約 4,550,730 件
https://w.atwiki.jp/mrfrtech/pages/76.html
Market Analysis The artificial intelligence AI in Supply Chain Market Growth is predicted to touch USD 3-4 billion at a whopping 37% CAGR between 2018- 2023, states the recent Market Research Future (MRFR) analysis. Artificial intelligence in the supply chain industry has gained rapid traction. The use of AI in the supply chain is enabling companies to automate decision making, offer better human resource utilization, improve efficiencies, improve supply chain management productivity, helps to engage with customers in the digital world. Various factors are propelling the global artificial intelligence in supply chain market share. According to the recent MRFR report, such factors include the increasing adoption of computer vision technology in different industries, favorable initiatives by the government towards digitalization, growing awareness about big data analytics and artificial intelligence, perpetually growing smart devices and internet users across the globe, growing adoption of artificial intelligence to improve consumer satisfaction and services, and burgeoning demand for higher transparency greater visibility in supply chain data processes. On the contrary, lack of infrastructure, high procurement operating price, shortage of artificial intelligence technology experts, and the ongoing COVID-19 impact are factors that may impede the global artificial intelligence in supply chain market growth in the region. Market Segmentation The MRFR report highlights an inclusive segmental analysis of the global based on artificial intelligence in supply chain market based on end users, application, deployment, technology, and component. By component, the global artificial intelligence in supply chain market is segmented into software and hardware. The hardware segment is again segmented into network, memory, and processors. The processors segment is further segmented into ASIC, FPGA, GPU, and CPU. Of these, the software segment is predicted to lead the market over the forecast period. By technology, the global artificial intelligence in supply chain market is segmented into computer vision, context-aware computing, natural language processing, and machine learning. Of these, the computer vision segment will lead the market over the forecast period. By deployment, the global artificial intelligence in supply chain market is segmented into hybrid, on-cloud, and on-premise. By application, the global artificial intelligence in supply chain market is segmented into risk management, supplier relationship management, logistics and shipping, supply chain planning, warehouse management, fleet management, and others. Of these, the supply chain segment will dominate the market over the forecast period. By end users, the artificial intelligence in supply chain market is segmented into consumer electronics, food and beverage, manufacturing, retail, automotive, aerospace, and others. Of these, the retail sector will have a major share in the market over the forecast period. Request a Free Sample @ https //www.marketresearchfuture.com/sample_request/7233 Regional Analysis Based on the region, the global artificial intelligence (AI) in supply chain industry report covers the recent trends and growth opportunities across the Asia Pacific (APAC), North America, Europe, the Rest of the World (RoW). Of these, North America will spearhead the market over the forecast period. Advances in technology, presence of highly developed infrastructure, increasing technical expertise in the artificial intelligence technology, booming retail and e-commerce industry, demand for advanced solutions for warehouse and logistics management, and the presence of top industry players are adding to the global artificial intelligence in supply chain market growth in the region. The United States, Mexico, Canada hold the utmost share in the market. The artificial intelligence (AI) in supply chain market in the APAC region is anticipated to have a notable growth during the forecast period. Rising market penetration of e-commerce, the growing trend of online purchase, developing digital technology and network infrastructure, and rising adoption of natural language processing and machine learning technology by technology developers to cater to the growing and custom needs of the automotive, retail, and manufacturing industry applications are adding to the artificial intelligence (AI) in supply chain market growth in the region. The artificial intelligence (AI) in supply chain market in Europe is predicted to have a healthy growth during the forecast period and that in the RoW is predicted to have steady growth over the forecast period. Key Players Eminent contenders profiled in the global artificial intelligence in supply chain market report include LLamasoft, Inc., Amazon, Oracle Corporation, Logility, Inc., SAP SE, Micron Technology, Microsoft Corporation, Samsung Electronics, Xilinx, Inc., Intel Corporation, IBM Corporation, and Nvidia Corporation, among others. Browse Complete Report @ https //www.marketresearchfuture.com/reports/artificial-intelligence-in-supply-chain-market-7233 Table of Contents 1 Executive Summary 2 Scope of The Report 2.1 Market Definition 2.2 Scope of The Study 2.2.1 Research Objectives 2.2.2 Assumptions Limitations 2.3 Market Structure Continued… Similar Report B2B Telecommunication Market Information by Solution (Unified Communication and Collaboration), Deployment (Fixed, Mobile), Organization Size (Large, Enterprise), Application (Industrial, Commercial) and regions Trending #MRFR Report** https //ictmrfr.blogspot.com/2022/04/geofencing-market-companies-growth-with.html https //blogfreely.net/pranali004/telecom-expense-management-market-size-impressive-cagr-changing-business-scope https //postheaven.net/pranali004/financial-app-industry-impressive-cagr-changing-business-needs-scope-of https //market-research-future.tribe.so/post/openstack-service-market-research-impressive-cagr-changing-scope-of-current--6263de46791566c10c79891e https //www.scutify.com/articles/2022-04-24-infrastructure-as-a-service-industry-cagr-changing-business-scope-of-current-and-future-industry- About Market Research Future At Market Research Future (MRFR), we enable our customers to unravel the complexity of various industries through our Cooked Research Report (CRR), Half-Cooked Research Reports (HCRR), Raw Research Reports (3R), Continuous-Feed Research (CFR), and Market Research Consulting Services. Contact Market Research Future (Part of Wantstats Research and Media Private Limited) 99 Hudson Street, 5Th Floor New York, NY 10013 United States of America 1 628 258 0071 (US) 44 2035 002 764 (UK) Email sales@marketresearchfuture.com Website https //www.marketresearchfuture.com
https://w.atwiki.jp/bioshock_bigdaddy/pages/39.html
Atlas Now you ve met Andrew Ryan, the bloody King of Rapture. Now find your way to Emergency Access. Atlas 顔合わせは済んだな, Raptureの暴君, Andrew Ryanだ. さあEmergency Accessに向かえ. Diane McClintock Dr. Steinman said he d release me today. Ryan didn t come to see me since the New Year s attack. Not once. But Dr. Steinman was very attentive. He told me that Diane McClintock Dr.Steinmanは 今日私を退院させると言った. Ryanは 新年のあの暴動以来, 私には会いに来てくれなかった. ただの一度も. ただ Dr.Steinmanは とても気遣ってくれたわ. Diane McClintock once the scar tissue was gone, he was going to fix me right up. Make me prettier than any girl I ve ever seen. He s sweet all right...and so interested in my case! Diane McClintock 傷ついた組織を取り除いたら, すぐに元通りにしてくれるとドクターは言ってくれたわ. これまで私が見たことも無いほどの美人にしてくれるって. なんて素敵な人なんだろう. こんなにも関心を持ってくれるなんて. Doctor Steinman Ryan and Adam, Adam and Ryan...all those years of study, and was I ever truly a surgeon before I met them? How we plinked away with our scalpels and toy morality. Yes, we could lop a boil here, and shave down a beak there, Doctor Steinman RyanなくしてAdamなし, AdamなくしてRyanなし... 何年も医学を学んできたが, Ryan達に会うまでの私は 果たして外科医と呼ぶに値する存在だっただろうか? つまらぬ道徳心で メスを存分に振るうことも出来ずに. いかにも, 腫れ物を切除したり カギ鼻を低くする程度なら何度もやった・・・ Doctor Steinman but... but could we really change anything? No. But Adam gives us the means to do it. And Ryan frees us from the phony ethics that held us back. Change your look, change your sex, change your race. It s yours to change, nobody else s. Doctor Steinman だが, 真に何かを変えることが出来ただろうか? 否, だ. だが, Adamがそれを可能にしてくれた. Ryanは我々を押さえつけていた下らぬ道徳心から解放してくれたのだ. 外見を変えることも, 性別を変えることも, 人種を変えることも自由だ. 誰のものでもない, 自分の意思のままに. Atlas If you want to use the Emergency Access, you ll be needing Doctor Steinman s key. He s the one what runs this place. But I don t Atlas Emergency Accessを使いたければ, Dr.Steinmanの鍵が要る. この辺りを仕切ってる男だ. Atlas expect him to hand it to you out of the milk of human kindness. Steinman ain t that kind, and frankly, I m not even sure he s still human. Atlas だが, 奴が人情でそれをあんたに渡すとは思えない. Steinmanにそんな情けはないし, はっきり言いって 今もって人なのかすら怪しい. Atlas Now you ve rattled the monkey cage. Here they come. Atlas 猿の檻を揺り起こしたちまったな. 来るぞ. Ghost Two You promised me pretty, Steinman, you promised me pretty...Now look at me...LOOK AT ME!!! Ghost Two あなたは私に約束したのよ, Steinman, 綺麗にするって約束した... ほら見てよ...私を見なさいよ!!! Atlas You keep an eye peeled for Steinman. The daft bastard s set up shop in the surgery wing. You wanna find him, just follow the blood. Atlas 目を皿にして Steinmanを探すんだ. あのイカレ野郎が 店を構えてるのは外科手術棟だな. 奴を見付けるなら簡単だ. 血を辿って行くだけで良い. Doctor Steinman Adam presents new problems for the professional. As your tools improve, so do your standards. There was a time, I was happy enough to take off a wart or two, or turn a real circus freak into something Doctor Steinman Adamは専門家達に 新たな課題を示した. 技術が向上すれば, それは同時に 成果の基準も押し上げてしまう, ということだ. かつての私は いぼを1つ2つ取り除けるだけで満足だった. あるいは, サーカスの見世物のような奇形の人間を 白昼人目に耐えられるくらいにするだけでも充足感があった. Doctor Steinman you can show in the daylight. But that was then, when we took what we got, but with Adam... the flesh becomes clay. What excuse do we have not to sculpt, and sculpt, and sculpt, until the job is done? Doctor Steinman だがそのときは, 技術に限界があったのだ. しかしAdamを手に入れてからは... 肉体は単なる粘土となった. 存分にメスを振るうのに 最早躊躇いはいらぬ. 満足のいくまで, ひたすらメスを振るって, 振るって, 振るうのみだ. Andrew Ryan On the surface, the Parasite expects the doctor to heal them for free, the farmer to feed them out of charity. How little they differ from the pervert, who prowls the streets, looking for a victim he can ravish for his grotesque amusement. Andrew Ryan 地上の寄生虫たちは, 医家は無償で療病をなし, 百姓が飲食を施してくれるものと思っている. それは変質者が, その下劣な悦びを満たすため, 陵辱の餌食を求めて 通りをうろつくのと さして変わりない. Atlas Remember, all them machines will short out right and proper if you hit them with Electro Bolt! Atlas 忘れるな. Electro Boltを当てれば, どんな機械もショートさせることができる! Doctor Steinman I am beautiful, yes. Look at me, what could I do to make my features finer? With Adam and my scalpel, I have been transformed. But is there not something better? What if now it is not my skill that fails me... but my imagination? Doctor Steinman 私は美しい. そうさ. 私を見てくれ. これ以上, 見栄えを良くする余地が私にあるかね? Adamとわがメスによって, 私は変身した. だが, 何かもっと良く出来るものがありはしまいか? 技術が私の足を引っ張っているのではないとしたら ...私の想像力の問題なのか? Tenenbaum I was at German prison camp only of sixteen years old when I realize I have love for science. German doctor, he make experiment. Sometime, he make scientific error. I tell him of this error, and this make him angry. Tenenbaum ドイツ軍の捕虜収容所で 科学への愛を自覚した時, 私はまだ十六歳だった. あるドイツ人医師がいて, 彼は実験をしていた. 時には 科学的に誤りを犯したりもしていたわ. 私がそれを指摘すると, 彼は怒った. Tenenbaum But then he asks, how can a child know such a thing? I tell him, Sometimes, I just know. He screams at me, Then why tell me? Well, I said, if you re going to do such things, at least you should do them properly. Tenenbaum でもそのあとでこう言うの, 「子供にこんなことがわかるものか」「わかることもあるわ」 私は答えた. すると彼は 「ではなぜそれを私に教える?」 と怒鳴った. 私は答えた.「そうね. そんなことをするなら, せめて正しく行うべきだわ」 Doctor Steinman When Picasso became bored of painting people, he started representing them as cubes and other abstract forms. The world called him a genius! I ve spent my entire surgical career creating Doctor Steinman ピカソは人々を描くことに飽いた. 立方体や 他の抽象的な姿に 彼は再表現をし始めたのだ. 世界は彼を天才と呼んだ! --- 私は 外科医としての経験の大部分を 同じ退屈な形を 幾度も形作ることに費やした. Doctor Steinman the same tired shapes, over and over again the upturned nose, the cleft chin, the ample bosom. Wouldn t it be wonderful if I could do with a knife what that old Spaniard did with a brush? Doctor Steinman 上を向いた鼻, 割れたあご, 豊かな胸... 私がナイフでもって あの年老いたスペイン人が 絵筆でしたようにできるなら 素晴らしくはないかね? Atlas Security cameras. I can hear the infernal things all around you. Ryan s eyes and ears. Atlas 防犯カメラだ. 君が阿鼻叫喚に包まれているのが聞こえるようだよ. この機械はRyanの目と耳になってるんだ. Andrew Ryan A parasite wanders the halls. We rebuild our city, and the doubters send a fly to spoil our ointment. One thousand Adam to the man or woman who pins its wings. Andrew Ryan 寄生虫が広間をうろついている. 我々が 都市を再興すると見るや, 不信を抱いて 香油に蝿 (玉にきず, の意) を一匹忍ばせ, これを損なわんとするのだ. その羽を刺し留めた者に 一千Adamを進呈しよう. Atlas All roads in Rapture lead to Ryan. The security, the splicers, the Big Daddies, the Little Sisters he pumps some kind of chemical scent in the air, pheromones they call it, makes them all dance to his tune. Atlas Raptureの全てはRyanに行き着く. セキュリティ, splicer, Big Daddy, Little Sister. 空気中に ある種の合成香料を送っているんだ, フェロモンと呼んでいるが, それで 全てを意のままに動かしている. Andrew Ryan It has been brought to my attention that some citizens have discovered ways to...hack the vending machines. I should not need to remind each Andrew Ryan 一部の市民が 自動販売機を "不正に" 用いる方途を 探り当てたことには留意している... Andrew Ryan and every citizen of Rapture that free enterprise is the foundation upon which our society has been established. Parasites will be punished. Andrew Ryan 自由な企業活動が 我らが社会の基盤たると, 市民の一人一人に 重ねて指導せねばならないとは 思いもしなかった. 寄生虫には 罰が下されるだろう. McDonagh Steinman, I know Medical Pavilion is your manor, but you might want to cogitate on this ocean water is colder than a witch s tit. You don t heat the pipes, the pipes freeze. Pipes freeze, pipes burst. Then Rapture leaks. Now, McDonagh Steinmanよ, Medical Pavilionが あんたの縄張りなのは重々承知している. だが 「海水は魔女の乳首より冷たし」 ということは良く考えて欲しい. 配管は加熱しないと凍る. 凍った配管は破裂する. そしてRaptureは漏水する. McDonagh I realize you re a posh sort of geezer, and, frankly, I don t give a toss if you piss or go fishing. But once Rapture starts leaking, the old girl s never gonna stop. And then I ll be sure to tell Ryan he s got you to thank. McDonagh あんたが変人の類なのはもう分かってる. 正直なところ, あんたが小便をしようが釣りに出かけようが 知ったこっちゃ無い. だが一旦Raptureが漏水を始めたら, 年増女みたいにそいつは 誰にも止められやしないんだ. ああ, それから Ryanにもあんたのことは 言っとかざるを得んな. Tenenbaum At the German prison camp they put me to work on genetic experiments on other prisoners. They call me Das Wunderkind , the wonder child. Germans, all they can talk about is blue eyes, and shape of Tenenbaum 収容所で, ドイツ人は他の捕虜の遺伝実験に私を従事させたわ. 私はヴンダーキント, "神童"と呼ばれた. 彼らにとって 気になるのは 青い瞳とか 額の形とか, そんなことばかり. Tenenbaum forehead. All I care about is why is this one born strong, and that one weak? This one smart, that one stupid? All that killing, you think the Germans could have been interested in something useful? Tenenbaum 私が気に掛けたのは, なぜある者は生まれつき強く また別のものは弱いのかということだけ. 賢い人間が居る一方で鈍い人間が居るのはどうして? それなのに, 何につけても 殺人, 殺人. ドイツ人は何か他に実のあることに 目を向けることだってできたのに. Suchong Clinical Trial Lot 23 Dr. Suchong/Client Fontaine Futuristics. Work on telekinesis plasmid proceeding well. Lifting objects at distance present no problem. Moving objects through Suchong 医療実験 第23号 Dr. Suchong / 検体 Fontaine Futuristics. Telekinesis plasmidの経過は良好. 距離の離れた物体の持ち上げ, 問題無し. 宙での物体の移動, 問題無し. Suchong space, no problem. Cannot stop speeding bullet, but can catch and throw fast moving object. Problem not with plasmid. Problem with reaction time. ...Suchong just get new idea for plasmid. Suchong 加速のついた弾丸は停止できないが 高速で飛来する物体を受け止めることができる. これはplasmidの問題ではなく, 人間の反応速度の問題だ. ...私 Suchongは plasmidの新たなアイディアを得た. Suchong Clinical Trial Lot 44 Dr. Suchong/Client Fontaine Futuristics. Subject is white male, one Roland Wallace. Can you hear me, Mr. Wallace? Yes sir, Mr. Suchong 医療実験 第44号 Dr. Suchong / 検体 Fontaine Futuristics. 対象は白人男性 Roland Wallace. Mr.Wallace 私の声が聞こえるかい? 「はい. Suchong博士」 Suchong Suchong, sir Very well. Right, I m introducing Lot 44 now...We ve codenamed Lot 44 Enrage because of its tendency to... Nurse, hold him down...nurse! Nurse!!! Suchong よろしい. 今 直ちに第44号を投入する... 我々が44号と呼んでいる "Enrage"は その傾向によって... ナース, 彼を押さえて! ナース! ナース!!! Suchong Tenenbaum...sometimes I pity the little freak. Such a tiny imagination... Content to sit there with her tanks of Adam, tweaking and optimizing. I need to create... Adam is a canvas of genetic modification...but plasmids are the paint. Suchong Tenenbaum... 時々あの若い変人女には哀れみを感じる. あまりに想像力が貧困だ... Adamのタンクの隣に座って, 調整と最適化で満足している. 私は創り出すことを欲しているというのに. 確かにAdamは 遺伝子操作のキャンバスだ... だがplasmidは絵画なのだ. Doctor Steinman With genetic modifications, beauty is no longer a goal, or even a virtue. It is a moral obligation. Do we force the healthy to Doctor Steinman 遺伝子改変をもってすれば, 美はもはや目標にも, 美徳にすらならない. それはもはや倫理の足かせだ. Doctor Steinman live with the contagious? Do we mix the criminal with the law-abiding? Then why are the plain allowed to mingle with the fair? Doctor Steinman 健康な者を 疫病患者と一緒に押し込んでおくか? 犯罪者を 遵法者と取り違えるか? ならばなぜ十人並みの者が 麗人と同室を許されるというのか? Atlas You ll have to find some way to get through to surgery...and Steinman. Chin up, now. The Lord hates a quitter. Atlas 手術室に抜ける道を見付けないと... Steinmanもそこだ. 顔を上げろ, ほら. 主, 匙投ぐを憎む (初志貫徹せよ,の意) だ. Atlas I can hear that splicer sounding off like it s the 4th of July. Explosives are hard to come by down here...if only you could get your hands on some of them bombs he s tossing... Things like that could help you turn the tables, or clear a path. Atlas そこの splicerが 独立記念日並みに ぶっ放してるのが聞こえるよ. 下で受け止めるには 爆発物ってのは厳しいが, Telekinesis plasmidが手に入れば, クソ火炎瓶も掴めるし, そのまま 奴の大口目掛けて投げ返したりできる... あれがありゃ戦闘を有利に進められるし, 邪魔になりそうものをどけたりも出来る. Doctor Steinman Today I had lunch with the Goddess. Steinman, she said... I m here to free you from the tyranny of the commonplace. I m here to show Doctor Steinman 今日は女神と食事をした. 「Steinman」 彼女は言った... 「私は貴方を 俗世の抑圧から 解放しに来たのです. 私は貴方に 美の新たな本質を 見せに来たのです」 Doctor Steinman you a new kind of beauty. I asked her, What do you mean, goddess? Symmetry, dear Steinman. It s time we did something about symmetry... Doctor Steinman 私は尋ねた. 「女神よ どういう事ですか?」 「左右の調和です. かわいいSteinman. もう私達は 左右の調和に対して 何らかの手を加える時に来ています...」 Doctor Steinman Aphrodite is walking the halls - shimmering, like a scalpel... Steinman, she calls, Steinman! I have what you re looking for! Just open your eyes! And when I see her, she cuts me into a thousand beautiful pieces. Doctor Steinman 美の女神アフロディテはホールを歩いた - その光のきらめきは まるでメスの刃ようだった... 「Steinman」 と私を呼ぶ. 「Steinman! 貴方が探しているものは私の手の内に有ります! ただ目を開くのです!」 そして 私が彼女を見た時, 女神は私を 美しい千のかけらに切り刻んだ. Doctor Steinman What can I do with this one, Aphrodite? She WON T. STAY. STILL! I want to make them beautiful, but they always turn out wrong! That Doctor Steinman こいつをどうしろと言うのだ, アフロディテ? じっと して くれないんだ! 美しくしてやりたいのに, いつだってうまくいかない! Doctor Steinman one...too fat! This one...too tall! This one...too symmetrical! And now- What s this, goddess? An intruder! He s ugly! Ugly ugly UGLY! Doctor Steinman あれは...太り過ぎ! これは... 背が高すぎる! こっちは... 余りに左右整っている! こうなったら--- 何事だ? 侵入者か! なんと醜悪な奴! 醜い醜い醜い! Atlas You all right? It was time somebody took care of that sick bastard. Make sure you get the key off Steinman and head back to Emergency Access. I m working my way to the back side of Port Neptune meself. We ll get there soon enough. Atlas 大丈夫か? そのビョーキ野郎も 誰かに始末されるのには いい頃合だった. Steinmanから 忘れず鍵を取って Emergency Accessに戻ってくれ. 俺は Port Neptuneの裏に向かっている. もうすぐ着くだろう. Doctor Steinman Steinman Four-oh silk and ...done. Nurse The nose looks terrific, Doctor Steinman ...Doctor? Steinman You know, looking at it now...I didn t realize how much her face sags...Scalpel... Nurse Excuse me? Steinman Doctor Steinman 40番の糸と... 完了. 看護婦 「鼻が酷いようですが Steinman先生... 先生?」 Steinman 君はわかってる, これから見てろ... 私は彼女の顔が どれほどたわむのか解っていない... メスだ... 看護婦 「どうされたんです?」 Doctor Steinman Scalpel! Nurse Uh, doctor, she s not booked for a face lift... Steinman Let s just come in here and... Nurse Doctor... Stop cutting... Doctor, stop cutting... Get me the chief of surgery! Get me the chief of surgery NOW!!! Doctor Steinman メスだ! 看護婦 「ああ, 先生, 彼女は顔のしわ取りは希望していません...」 Steinman いいからこっちへ来るんだ. あと... 看護婦 「先生... 切るのを止めてください... 先生, 切らないで... 手術主任を呼んで!! はやく主任を呼んで, 今すぐ!!」 Atlas Sounds like another tunnel collapse. Welcome to Rapture, the world s fastest growing pile of junk. Atlas その音は, また 通路が崩落したみたいだな. Rapture, 世界一の速さで肥大する がれきの山へようこそ. Atlas It s a Little One... Here s your chance to get some Adam. Atlas 例の子供だ... Adamを手に入れるチャンスが やって来たな. Male Splicer ...it s just you, me, and all of the tasty Adam I can drink... Male Splicer ...ここに居るのはお前と, 俺と, 腹いっぱいのAdamだけというわけだ, お嬢ちゃん... Tenenbaum Stay away from her or it is you who will be shot next... Tenenbaum その子から離れないと 次はあんたに一発入れるわよ. Atlas Easy now, Doctor...He s just looking for a wee bit of Adam, just enough to get by... Atlas 落ち着け博士. この男はほんの少しのAdamが欲しいだけだ, どうにかしのげるだけの量を. Tenenbaum I ll not have him hurt my Little Ones... Tenenbaum 私の子たちを 傷付けさせはしないわ. Atlas It s okay, lad. That s not a child, not anymore it ain t. Dr. Tenenbaum saw to that. Atlas 大丈夫だ. そいつは人の子じゃない, というか今はもう違う. 博士自身が 手を掛けたんだからな. Tenenbaum Bitte, do not hurt her! Have you no heart? Tenenbaum お願い, 傷付けないで! 人の心というものがあるでしょう? Atlas Aye, that s a pretty sermon coming from the ghoul who cooked up them creatures in the first place. Took fine little girls and turned them into that, didn t you? Listen to me, boyo you won t survive without the Adam those...things...are carrying. Are you prepared to trade your life, the lives of my wife and child for Tenenbaum s little Frankensteins? Atlas いやはや, そいつを作った 当の冷血女の口から よくもそんな説法が 出てくるもんだ. 元気な娘を攫って来て そんな風に変えたのは あんただろ? 良く聞け. そいつが運んでるAdamなしでは 生き延びられない. 自分の命と私の妻子の命を Tenenbaumの小さな化け物どもと 引き換えにする気か? Tenenbaum Here! There is another way...use this, free them from their torment...I will make it to be worth your while...somehow. Tenanbaum ねえ! 途はもう一つある. これを使って その責め苦から 解放してあげて. その分のお礼も... どうにかして返すわ. Tenenbaum The path of the righteous is not always easy, yes? The reward will become clear in time ...be patient. Tenenbaum 善き者たる道は 容易いものとは限らない, そうでしょう? この報いはその内に はっきりするわ... 待っていて. Atlas Tenenbaum s playing you for a sap. Those things may look like wee little girls, but looks don t make it so. You ll need all the Adam you can get to survive. Atlas Tenembaumに良いようにあしらわれたな. ほんの小さな女の子に 見えるからと言って, 見かけ通りってわけじゃないんだぞ. 生き残るには 手に入るだけのAdamが全部必要になる. Atlas If you cross paths with another of them Gatherer s Garden machines, make sure you pick up a new plasmid or two. That s if the price ain t too dear, of course... Atlas Gatherer s Gardenの筐体に出くわしたら, 必ず その都度 plasmidを 新しく 一つ二つ買うんだ. 勿論, そこまで 値の張らない奴をだが... Doctor Steinman Not only are those little girls veritable Adam factories, they re nearly indestructible. They regenerate any wounded flesh with stem versions of the dead cells. But their relationship with the Doctor Steinman 少女達は単なるAdam製造機ではない. あの子達は殆ど損傷不可能なのだ. どんな重症も 死んだ幹細胞を使い即座に再生する. まさにこれは 埋め込まれたスラッグ(ナメクジ状の生物)との共生関係だ. Doctor Steinman implanted slugs is symbiotic...if you harvest the slug, the host will die. So you see it s not like killing, Tenenbaum said. It s more like removing a terminal patient from life support. Doctor Steinman もし スラッグの摘出をしたら 宿主は死亡するだろう. 「殺人行為だとは思わないですって?」と Tanenbaumは言った. 「これは集中治療室で 生命維持装置を 外すことと一緒よ」 Atlas You re ready now...it s time to take on one of them Big Daddies. It won t be easy, but it s the only way to get to the Little Sisters...and the Adam they carry. Atlas 心構えはできたな... Big Daddyを一人 相手にしてみても良いだろう. 決して 易しくはないが, Little Sisterを... そして そのAdamを手に入れる方法は それしかない. Atlas Are you almost back to Emergency Access? Come through as soon as you get there. You got Ryan s eye now. You won t hear him coming...but he ll be there before you know it. Atlas そろそろ Emergency Accessに着くか? 戻り次第通過してくれ. Ryanの目を 引いてしまってる. 奴の手が伸びるのを察知するのは難しい... 気付いた時には そこにいるんだ. Announcer Security alert deactivated. Thank you for your patience! Announcer 警備警報は解除されました. お待ち頂き感謝致します! Atlas I don t know how you managed it, but you did. Come through to Port Neptune now. I m looking forward to shaking your hand. Atlas どうやって切り抜けたのか分からないが, やったんだな. Port Neptuneまで来てくれ. 君と握手できる時を楽しみにしてるよ. Atlas I can hear that splicer sounding off like it s the 4th of July. Explosives are hard to come by down here, but if you get your hands on one of them Atlas そこのsplicerが 独立記念日並に ぶっ放してるのが聞こえるよ. 爆弾を下で受け止めるってのは 難しいが, テレキネシスplasmidを 手に入れられたなら Atlas telekinesis plasmids, you could catch the damn firebombs and toss it right back in his gob...or anything else that might be standing in your way. Atlas クソ火炎瓶をキャッチして 逆に奴の大口に 突っ込んでやれる. そこらに落ちてるモノなんかも 掴んで投げられるぞ. Tenenbaum How can you do this thing? To a child? But there are other Little Ones who have need of your help... will you be as cruel to them? Tenenbaum どうして子供にそんなひどいことができるの? でもまだ他にも あなたの助けを必要としている子たちがいるわ. その子たちにも こんな残酷なことをするのかしら... Atlas That Adam should do the trick. You did the right thing. Just remember them things aren t people no more. And it s Dr. Tenenbaum they ve got to thank for it. Atlas Adamは効くぞ. 君は正しいことをしたんだ. これだけは覚えておいてくれ, やつらはもう人間じゃない. Tenenbaum博士は この行いに感謝すべきなんだ.
https://w.atwiki.jp/inamugyo/pages/34.html
ヘソがペコペコ(臍がペコペコ)~イ・ナムギョの日本語源流散歩18(機械翻訳) 古代渡来人らが日本に渡っていったことは紀元前からのことだった。それですでに先住民らの言語が確立された後に入った話らはその意味が変わったり,名士(名詞)が凍死(同社,動詞)で変形されたりもするのに,私たちのからだの各部分に対する名称もこういう変化に該当する。例をあげれば 耳 は日本語で 微々 (耳)という言葉が定着していたので キク (聞く)すなわち, 聞く という凍死(同社,動詞)に変わることになる。 同じように 口 とは 拘置 (口)があって 話す という意の イウ (言う)で, 鼻 とは 一つ (鼻)があって においをかぐ の 世帯 (嗅ぐ)で, 腹(船,梨) とは 五ナカ がいて お腹が空いた の ペコペコ (ペコペコ)で, からだ とは 行けという があって 太もも という意の 某々 に変わる。 刃物 という話も名士(名詞)が凍死(同社,動詞)に変わったことで, 妓楼 (切る)になって 切る という意だ。慶尚道(キョンサンド)放言に 二泊 という話があるのに,この言葉の意味は 上の,相談 という(のは)言葉で 二泊する ならば 相談する であるが,これが日本に渡っていって凍死(同社,動詞)の が和久 (曰く), 話す に変わる。 それで イワクツキノオンナ (いわく付きの女)といえば 言葉が付いて歩く女 を指し示して,これは何か良くない電力を持った女性を指し示す言葉で, 場所が変われば物も変わる 言葉が実感できる。 そして 坊や に日本語の愛称の 窓(ウィンドウ) (ちゃん)を加えて 坊や窓(ウィンドウ) ,すなわち子供という アカチャン (赤ちゃん)になって,赤ん坊を背負うの 漁夫見て という日本語では オウム部 (おんぶ)となる。 また子供が歩く姿を私たちは よちよち というのに,これを日本語では ヨチヨチ (よちよち)といって,歩き始める子供を私たちは ヨチヨチ歩き というのに日本は アンニョとチョ主(州,株)コロブワヘダヨ (あんにょはじょうずころぶはへたよ)という。この話のすなわち, 座れば良いだろう,ヨチヨチ歩きしてくれ なのに永い歳月を経る間に発音は似ているように残っているが,本来その意味は忘れられて 歩けば良くて倒れれば悪いです という全く違う意味になった。 そして赤ん坊をあやす時 インナインナ見て という イナイイナイバ (いないいないば)も興味ある伝来韓国語だ。古代渡来人らが大部分リーダーグループであったということは言語面でも知ることが出来るのに, ガキ大将,子供隊長 という意味の カキダイショウ (餓鬼大将)が一例だ。 カキ という(のは) 子供 で由来した話で,小学生程度の可愛い子供を指し示す私たちの故大魚なのに,この話には いたずらっ子 の活発さが隠れている。 [2009/05/06] ソース:韓国毎日新聞(韓国語) [イ・ナムギョの日本語源流散歩-18]ヘソがペコペコ(臍がペコペコ) http //www.imaeil.com/sub_news/sub_news_view.php?news_id=19935 yy=2009 ※この記事はexciteの機械翻訳で生成した記事です。内容が不正確な場合がありますので、ご了承ください。
https://w.atwiki.jp/irongripmarauders/pages/38.html
v 0.6.27 12.15.2010 PLEASE NOTE FOR THIS PUBLISH WE ARE RESETTING ALL PLAYERS BACK TO LEVEL 1 WITH NEW-PLAYER RESOURCES, UNITS, AND TECHNOLOGIES. WE ARE ALSO REMOVING ALL EXISTING PLAYER BASES. YOU WILL RECEIVE ONE FREE BASE WHEN YOU LOG IN FOR THE FIRST TIME. IT IS RECOMMENDED THAT YOU IMMEDIATELY EDIT THIS BASE AND SET UP ITS DEFENSES AND MINES BEFORE ATTACKING OTHER BASES. * NEW BASE OFFICER SYSTEM! The number of bases you can have at any given time is now determined by how many Officers you have. You can only have as many Officers as your current level (if you are level 2, you have 2 Officers.) Each time you level up, you are granted an additional Officer. Each Officer has two values Defense Leadership and Attack Leadership. The Defense Leadership determines how many capacity points you can deploy on a base that is commanded by that Officer. The Attack Leadership determines how many capacity points you can deploy when attacking another base with that Officer. Officers are not required to lead your attacks - but if you attack without an officer, you can not capture the base - you can only LOOT it. Which brings us to the next major update! * NEW LOOT SYSTEM! If you win a battle using an Officer, you are given the choice at the end of the battle to either LOOT or CAPTURE the base. Looting the base allows you to steal an amount of resources from the player who owned that base proportionate to the number of kills you made during the battle. The more you kill, the more you will loot. You will always loot a percentage of the defending player s current resource stash, usually earning some amount of gold, iron and stone. If you attack a base WITHOUT an Officer leading the attack, you can only loot the base, and cannot capture it. If you decide to capture the base instead of looting it, the only loot you will get is a percentage of the defending player s resources stored in any SILOS on that base. * NEW COMMAND VEHICLE! Command Centers and Command Castles have been replaced by a mobile Command Vehicle on all bases. You are considered to be the winner of a battle if you destroy the Command Vehicle (or CV for short.) Furthermore, when editing your own base, you may pick up and move the CV to any location you desire. However, you cannot save an edited base unless the CV has been placed somewhere on the map, so if you pick it up, remember to place it back down somewhere! * BLACK MARKET REVAMP! Check out the new Black Market, found by clicking the button with the bearded guy up at the top of the screen just to the right of the Marauders logo. The Black Market is where you can spend Gems to buy unique Vehicles or Infantry squads, new Base Officers, resources, and more! Just a few Gems can really get you ahead of the competition in here. * NEW IN-GAME USER INTERFACE! It s new, it s improved, and it s animated! Most of it should be familiar to you, but we went back to the drawing board with the whole thing and made it much more dynamic and efficient. Look for even more enhancements coming soon! * NEW LOGIN SPLASH SCREEN! No longer cluttered with news posts and other distractions, the new Marauders homepage gets you right into the action in the most efficient way possible. Just log in and click the big green PLAY button! * NEW PRODUCTION FACILITIES! The new Engineering Bay, Training Facility and Laboratory structures can be added to your bases to increase the productivity values of your Engineering, Training and Laboratory rooms in the web game interface. Higher productivity means cheaper prices and shorter build times for all items in that room! You can also increase productivity by training Engineers, Instructors and Scientists, as you did before this update. * NEW MAPS! All new maps designed to work with the new Command Vehicle have been released for this build, which was the primary reason for the reset. The new maps are a better size to get you into the action faster and reducing the amount of tedious movement turns you have to make. The camera is now also constrained to the action, so you shouldn t ever see the black edges of the map anymore. * NEW PROPAGANDA TRUCK! This new vehicle will increase the movement range of all friendly units within its area of influence. * You can no longer attack other players until you are level 4. Below that, you will be attacking randomly-generated AI bases owned by the Militia. After level 4, you may still attack random Militia bases, but you may find it more lucrative to pillage and capture bases owned by other Marauders... * Numerous web interface fixes and enhancements. * Numerous enhancements and fixes to the AI. Hotfix 2 - v 0.5.169 11.03.2010 * Fixed an issue with the FOW where enemy units that fire from the FOW were not being revealed. v 0.5.168 10.29.2010 * Three new units! Bomb Trucks can be sent into the middle of the enemy forces and detonated for MASSIVE damage to surrounding units. This kills the truck, however. And don t let your own units near the explosion, or they will die too! Repair trucks can restore health to vehicles, and Ambulances can restore health to squads of human units. * Attacks will now show a numeric value of the damage they cause on impact, or "MISS" if appropriate. * More AI performance improvements. v 0.5.145 10.13.2010 * Militia bases are no longer direct clones of player bases. They will now be populated with randomly-generated defenses appropriate to the player s level. * The Militia player will now always be the same level as the attacking player to better balance the end-of-battle XP earnings. * Fixed a problem where framerate would drop drastically due to the AI calculating lots of data each frame when the enemy had nothing but defensive structures left. * Scientist Level 2 should now be researchable at level 6. * The Library has been activated! Click on the book button on the top right corner of the Play Page to check it out and get all kinds of detailed help on every aspect of the game. * You can now see what units are deployed on a base without having to open it in Edit mode. Click on the base to see the detail page, and look towards the top left corner of the main window to see the new Base Contents section. * Long chat submissions should properly display on more than one line now, rather than stepping on the next chat message. * Many other minor bug fixes. KNOWN ISSUES * The Base Edit Tutorial is currently broken and cannot be completed. We will be releasing a hotfix in the next 48 hours to fix this. The workaround is to simply close the 3D game window when you get stuck and the tutorial will continue from there without issue. v 0.5.104 09.22.2010 * Added a new structure type called "barricades", which act as simple destructible road blocks to hinder enemy progress. * Fixed a problem where high-level research projects wouldn t stay completed. * Fixed several end-of-game XP rounding errors. * Made the "Back" button in the top left corner of the main game window larger, and added a "World Map" button to the top right corner of the main game window. * Added lots of useful statistics to the user profile pages, including recent battle history. v 0.5.98 09.10.2010 * Removed Gems from the leaderboard. No more buying your way to the top! * Leaderboard Empire stats now show the number of units you have rather than the cumulative unit score for each unit type. Final Empire Score is still based on the capacity score. * The XP bar now starts over at 0 when you level up, and only goes up to the difference in XP requirement between the current level and the next. This should make the XP progress bar a little easier to understand. * The 3D tutorial has been overhauled with a new map and easier-to-understand steps. * The 2D tutorial has been slightly revamped to fix several problems with certain steps from completing and advancing. It is also now easier to reset the tutorial, though players do not yet have the ability to do this for themselves. * The ISOTX logo should now be in correct proportion on the 3D game s loading screen. * More A.I. improvements. * New tech tree. * New high-level units! Level up and do all your research to find out what they are! v 0.5.75 08.28.2010 * Massive performance improvements throughout the site. You should notice that all rooms in the web game open much faster than before. * New leaderboard! Check it out to see where you rank. * Units and structures deployed on bases no longer count toward your used storage capacity. Only items that are currently found in your Storage Room, and items currently cooking in a queue will count toward your storage usage. * Base max storage is now 1800 instead of 2000, and all bases storage bonuses have been nerfed to balance with the new storage rules. * The productivity formulas have been adjusted for the queue rooms. Upgrade the rooms and train more Engineers, Trainers and Scientists to increase productivity! * You can now right-click in the fog of war to move units. * The AI problems from the last build have been repaired. The AI should no longer crash your browser window or lock up the game indefinitely. v 0.5.64 08.21.2010 * Players will now spawn in random locations when attacking a base, instead of in the same place every time. Build your defenses accordingly! * All units and structures should properly repair to full health following a battle. * Movement area shader updated to look more grid-like, rather than solid. * Units at the bottom of a ramp will now have correct line-of-sight toward units at the top of a ramp. * The storage capacity bonuses have been updated for all base types. * Purchasing items on the Black Market, such as resources and units, will allow you to go over-capacity on those resources and storage capacity. If you are over-capacity, your mines will not produce any more of that resource until you drop below maximum capacity. * Several layout fixes to the site. * Several performance enhancements related to the chat and queue systems. KNOWN ISSUES * Sometimes the AI will get stuck "thinking" under certain conditions. To fix this, simply close the attack window and click the big ATTACK button again to re-open it. This will start the battle again right where you left off. * Sometimes the AI units will continue animating after they finish moving. v 0.5.57 08.16.2010 * Fog of War no longer obscures the terrain, only enemy units and structures. * You may now move units into unexplored areas of the Fog of War by using the Move button. This does not yet work for the right-click context move command, but that s coming soon! * Fixed some problems with the email notifications when bases are captured. * Fixed an exploit where clicking READY before deploying units in attack mode would cause an instant win scenario. * Fixed a formula in the storage room where dismissing units was causing ridiculously high amounts of resources to be given back to the player. Hotfix 1 08.13.2010 * Level 2 and Level 3 silos should now increase your maximum resources. This value is updated every 10 minutes from the hour (e.g. - 2 00, 2 10, 2 20, 2 30, etc.), so you may have to wait up to 10 minutes to see your maximums increase after saving a base with silos on it. v 0.5.54 08.12.2010 * Improved server performance when users are viewing the screenshot gallery. * Fixed an issue that was causing the database server to lock up periodically, causing extreme slowness and timeouts for many users. * Added an email notification for when a base is lost. * Optimized the chat system to improve the speed of the site overall. * Fixed a problem that was causing some resource patches to not show up on some bases. v 0.5.48 08.09.2010 PLEASE NOTE FOR THIS PUBLISH WE ARE RESETTING ALL PLAYERS BACK TO LEVEL 1 WITH NEW-PLAYER RESOURCES, UNITS, AND TECHNOLOGIES. WE ARE ALSO REMOVING ALL EXISTING PLAYER BASES AND RE-CREATING FRESH BASES FOR MANY PLAYERS. THE NEW TUTORIAL WILL GRANT PLAYERS A FREE BASE AT ITS CONCLUSION, BUT IF YOU NEED TO RESTART THE TUTORIAL, OR OTHERWISE HAD A PROBLEM OBTAINING AN INITIAL BASE, PLEASE LET US KNOW IN THE BETA FORUMS. THANK YOU! * Fixed an issue that was preventing some people from buying stuff with Gems in the Black Market until they logged out and logged back in. * The last publish broke the ability to level up queue rooms. This has been repaired. * Several tweaks to the tutorial script to make things more clear and precise. * Fixed a problem with the post-tutorial base generator that was setting an incorrect path to the General s avatar. * Reduced the initial starting Leadership value for bases down from 900 to 600 to correct some balancing problems. * Fixed several issues with infantry squad attack damage values. This should improve the AI slightly, as well as fix several balancing issues. * The various pages of the web game should now show a loading animation while they load. * Replaced the map flags with new graphics. * Balanced the XP required for each level. People shouldn t be jumping 7 levels from one battle anymore. v 0.5.47 08.08.2010 PLEASE NOTE FOR THIS PUBLISH WE ARE RESETTING ALL PLAYERS BACK TO LEVEL 1 WITH NEW-PLAYER RESOURCES, UNITS, AND TECHNOLOGIES. WE ARE ALSO REMOVING ALL EXISTING PLAYER BASES AND RE-CREATING FRESH BASES FOR MANY PLAYERS. THE NEW TUTORIAL WILL GRANT PLAYERS A FREE BASE AT ITS CONCLUSION, BUT IF YOU NEED TO RESTART THE TUTORIAL, OR OTHERWISE HAD A PROBLEM OBTAINING AN INITIAL BASE, PLEASE LET US KNOW IN THE BETA FORUMS. THANK YOU! * The first version of the new player tutorial is live. At the conclusion of the tutorial, you will be granted a free base of a random type. * Fixed several bugs in the queue rooms that were preventing freshly-built units from showing up in your storage for several minutes. * Fixed several layout and alignment issues with the queue rooms. * Implemented a new beta invite registration page. * Fixed another problem that should help to prevent the loser in a battle from getting 0 XP, despite the loser making a few kills. v 0.5.26 08.04.2010 PLEASE NOTE FOR THIS PUBLISH WE ARE RESETTING ALL PLAYERS BACK TO LEVEL 1 WITH NEW-PLAYER RESOURCES, UNITS, AND TECHNOLOGIES. WE ARE ALSO REMOVING ALL EXISTING PLAYER BASES AND RE-CREATING FRESH BASES FOR MANY PLAYERS. IF YOU DID NOT GET A BASE AND WOULD LIKE ONE, PLEASE MAKE YOUR REQUEST IN THE BETA FORUMS. THANK YOU! * Introducing the Black Market! Click the little green button next to the gold, iron or stone resource monitors to check it out. We ll be granting free gems to all beta players over the next few days. * Lots more tooltips have been added, most importantly the tooltips on all unit portraits in the queue rooms. Hover over them to get information about health, attack damage and range, mining rates, storage bonuses, AP, and more. The items in the Laboratory will also tell you what they unlock when you research them. * The A.I. will try not to bunch itself up into small groups that can be taken out with AOE damage. * The A.I. will now be better about "making up its mind" about what it s doing. Previously, it would switch between tasks too often. * Dismissing units from the Storage Room will now return 33% of the resources required to build them back to the player. * We are now running from a brand new set of server hardware that should be faster and more secure. Overall, downloads and site navigation should be faster. * The terrain during Base Edit and Attack Deployment phases is now color-coded to better indicate where units and structures can be placed. Most of the terrain will now be red during these phases, indicating an invalid location. * The costs for building and training units and structures have been overhauled in the name of balance. * Updated the productivity formulas for all the queue rooms in the name of balance. * Bases will now have a specific storage bonus that they grant. The amount of the bonus is dependent upon the base type. For example, Town bases provide the largest bonus, while Forest bases provide the smallest. * All new maps! * Tutorials coming soon! v 0.5.0 08.01.2010 * Fixed the end-of-game calculations to ensure the correct XP was granted to both players. Some games may still be broken until the server reset scheduled for 08.04.2010. * Green buttons no longer grant instant refills of resources. These will be re-enabled in the next patch to link to the Black Market page, where you can trade Gems for resources. * Hooked up the buttons to the right of the chat window - they should now link to the correct locations. * Back button will now return to the previous page (in most cases) instead of always returning to the main World Map. * Improved pagination controls for the player s base list. * Removed unnecessary chat buttons. * Removed unnecessary profile buttons to the left of the player s avatar. * Removed the map coordinate display for all users except admins. This was a debugging feature meant for the developers. * Several improvements and additions to the tooltip system. Hovering over something you don t understand should shed at least a little light on the subject. * Highlight color on the bribe list reconfigured to not burn your eyes out when you look at it. * The magnifying glass icon next to items in the bribe list will now link directly to that base. * Clicking the avatar of the owner of the base you re viewing will take you to their profile page where you can add them as a friend or send them a PM. v 0.4.9 07.28.2010 PLEASE NOTE FOR THIS PUBLISH WE ARE RESETTING ALL PLAYERS BACK TO LEVEL 1 WITH NEW-PLAYER RESOURCES, UNITS, AND TECHNOLOGIES. WE ARE ALSO REMOVING ALL EXISTING PLAYER BASES AND RE-CREATING FRESH BASES FOR MANY PLAYERS. IF YOU DID NOT GET A BASE AND WOULD LIKE ONE, PLEASE MAKE YOUR REQUEST IN THE BETA FORUMS. THANK YOU! * Fixed some issues that were causing the number of units in storage to go negative. * Fixed an issue that was causing a Command Center to show up in your storage, and allowing you to place them on maps (only to have them get stuck.) * Replaced the entire technology tree with a new one. The laboratory research projects should be paced better now. * End of game calculation tweaks to improve the gold payouts at the end of a battle. * If you have silos on a base, and lots of resources in the bank, and someone steals that base, they get some of the resources that are stored in those silos. * Building units and structures in the queues should now allow those freshly-built units to appear in Base Edit Mode immediately. Previously, there was a several-minute delay. * There are now new level 2 and level 3 versions of most structures, including mines, quarries, power stations, silos and turrets. * A tutorial is coming soon! For this build we have re-implemented the majority of the SBBG tutorial, and now just have to finish the 3D portion. * Sai Nyasson will now grant you some gold each day for logging in. The amount of gold is dependent upon your current level. * There are now three new locations from the Region Map Stark s Tavern, Jasmine s Gentlemen s Club, and Frannel s Smoking Den. Check them out for the latest information on juicy bases to steal! * Removed the map coordinate display from the World and Region maps. * Fixed a bug causing text corruption in the chat stream when certain special characters are typed. * Fixed bugs related to browser cross-compatibility in the queue rooms. * Leaderboard page has been slightly improved to fit within the window properly, and to include a scroll bar. * The resource monitors on the right side of the play page will auto-refresh more often as a result of expenditures in the queue rooms. * Many tweaks to existing unit and structure properties in the name of balance. * Default Unity loading logo replaced by ISOTX logo. * Base Generals can now be promoted to allow you to place more objects on a base. * Replaced Welcome message below your avatar with a handy LOGOUT link. * Fixed several missing image errors throughout the SBBG. * Added the new Command Castle to "Castle" type maps. This is equivalent to the Command Center on other maps. v 0.4.8 07.21.2010 PLEASE NOTE FOR THIS PUBLISH WE ARE RESETTING ALL PLAYERS BACK TO LEVEL 1 WITH NEW-PLAYER RESOURCES, UNITS, AND TECHNOLOGIES. WE ARE ALSO REMOVING ALL EXISTING PLAYER BASES AND RE-CREATING FRESH BASES FOR MANY PLAYERS. IF YOU DID NOT GET A BASE AND WOULD LIKE ONE, PLEASE MAKE YOUR REQUEST IN THE BETA FORUMS. THANK YOU! * Players can now buy gems at the store! Click the treasure chest icon at the far right of the main play page. * Green buttons next to resources will continue to work for the next few days, but we will be replacing their function in the next few days to allow you to convert gems into resources. * Gold/Iron/Stone silos placed on maps should now increase your maximum storage capacity of that resource. * New players can now build the AT Turret from the outset. * Many bug fixes to improve the stability of attacking Militia (NPC) bases. * Fixed a bug that was causing end-of-game kills and losses to be out of sync. * Fixed a bug that was causing the smart downloader to download ALL game assets, and not just the ones needed for that particular base. * Players should now level up properly based on the XP they earn at the end of a battle. * Bases should now be immune from attack for 6 hours after being attacked. * You can no longer attack bases that are currently under attack or being edited, which will prevent many problems with bases getting out of sync and unstable. * New maps! * Players should now receive a message in the profile message center when their bases are captured by another player. * The Army Editor will now only show units that are currently in your storage room. If you need more tanks or infantry, build them in the Engineering or Training rooms! Don t forget to research new technologies in the Laboratory! * Command Centers are no longer buildable. The only Command Center that may be on a base is the one that comes with the base in the first place.
https://w.atwiki.jp/anipicbook/pages/3162.html
TVアニメ「Free!」公式ファンブック TVアニメ「Free!」公式ファンブック (ぽにきゃんBOOKS) 発売日 :2013年10月30日 商品情報 ・カバーイラスト描き下ろし ・豪華付録は遙・真琴・凛・渚・怜、5人の描き下ろしピンナップ ≪1キャラクターにつき1枚≫ ・スタッフコメント&キャストインタビュー ・イラストを掲載 ・キャラクター紹介 七瀬遙、橘真琴、松岡凛、葉月渚、竜ヶ崎怜を紹介、他のキャラクターもピックアップ ・各話解説 名場面や思い出のシーンをフィーチャー ・各話のネタや登場キャラクターのほか、アニメを100倍楽しめるスタッフ解説も満載。 ・オープニング&エンディング解説 OP「Rage on」(歌 OLDCODEX)&ED「SPLASH FREE」(歌 STYLE FIVE)を誌上再録 TV4アニメーションFree!公式ガイドブック TV4アニメーションFree!公式ガイドブック 発売日 :2013年7月3日 商品情報 ・キャラクター紹介 ・設定資料 ・監督・キャラクターデザインによる制作秘話
https://w.atwiki.jp/cocoareferencejp/pages/112.html
Tags Data Management Data Types Collections リファレンス 未完 Cocoa トップ リファレンス データ管理:データ型とコレクション NSDictionary クラスリファレンス NSDictionary クラスリファレンス 翻訳元 このページの最終更新:2010-02-24 ADCの最終更新:2009-08-28 継承するクラス NSObject 準拠しているプロトコル NSCodingNSCopyingNSMutableCopyingNSFastEnumeration?NSObject (NSObject) フレームワーク /System/Library/Frameworks/Foundation.framework? 使用可能な環境 Mac OS X v10.0以降 宣言ファイル NSDictionary.hNSFileManager.hNSKeyValueCoding.h コンパニオンガイド Collections Programming Topics for Cocoa?Property List Programming Guide? サンプルコード From A View to A Movie?From A View to A Picture?People?QTCoreVideo301?Quartz Composer WWDC 2005 TextEdit? 概観(Overview) NSDictionaryクラスはオブジェクトをキーと値の対で管理する変更不能なプログラマティックインターフェースを宣言しています。このクラス、また必要によりサブクラスのNSMutableDictionaruクラスを使うことによって、任意のキーに関連づけられたデータを効率的に取得することができます。(ここでは便宜的に、辞書という単語を実際のクラスに関係なくこれらのサブクラスのうちの一つのクラスのインスタンスをさす言葉として使います。) 辞書中のキーと値のペアはエントリと呼ばれます。それぞれのエントリはキーを表す一つ目のオブジェクトと、そのキーに対応する値である二つ目のオブジェクトから成り立ちます。辞書では、キーは一意的なものです。つまり、一つの辞書中に、等しい(link_anchor plugin error idが指定されていないか、存在しないページを指定しています。メソッドによって決定される)二つのキーは存在しません。通常、どんな(NSCopyingプロトコルに準拠している——以下を参照)オブジェクトでもキーになり得ます。しかし、キー値コーディングを使用する時はキーは文字列でなければならない(Key-Value Coding Fundaentals?を参照してください)ことに注意してください。nilはキーや値になりえません。辞書中で空の値を表現したい時は、NSNullオブジェクトを使用してください。 NSDictionaryのインスタンスは変更不能な辞書です。そのインスタンスのエントリは生成時に決定し、それ以後は変更できません。NSMutableDictionary?のインスタンスは変更可能な辞書です。このインスタンスではいつでもエントリを追加したり削除したりでき、メモリも必要に応じて自動的に確保されます。辞書クラスはNSCopyingとNSMutableCopyingプロトコルに準拠し、辞書間での型変換を容易にしています。 NSDictionaryとNSMutableDictionaryはクラスクラスタの一部です。つまり、このインターフェースから生成したオブジェクトは正確にはこれら二つのクラスのインスタンスではありません。もっと適切に言えば、これらのインスタンスはこれらの非公開なサブクラスのインスタンスです。辞書のクラスは非公開ですが、そのインターフェースは公開されています。なぜなら、インターフェースは抽象スーパークラスであるNSDictionaryとNSMutableDictionaryで宣言されているからです。 内部的には、辞書はストレージの構成と与えられたキーに対応する値に素早くアクセスする為にハッシュテーブルを使っています。しかし、このクラス群で定義されているメソッドはハッシュテーブルやハッシュ関数、ハッシュされたキーの複雑な働きを隠蔽しています。以下で定義されているメソッドではキーを直接用い、ハッシュされた形では用いません。 辞書にエントリを追加するメソッドは、(全ての辞書の)初期化の過程や(変更可能な辞書の)変更の過程であるかにかかわらず引数のキーをコピーし(キーはNSCopyingプロトコルに準拠しなければなりません)、その複製を辞書に加えます。それぞれに対応する値には辞書の使用中に解放されないことを保証する為にlink_anchor plugin error idが指定されていないか、存在しないページを指定しています。メッセージが送られます。 列挙(Enumeration) 辞書のコンテンツはlink_anchor plugin error idが指定されていないか、存在しないページを指定しています。やlink_anchor plugin error idが指定されていないか、存在しないページを指定しています。によって返されるNSEnumeratorを使ってそれぞれキー、値を列挙することができます。Mac OS X v10.5以降上では、NSDictionaryはNSFastEnumeration?プロトコルをサポートしていますので、for...in構文を使って辞書中のキーを列挙することができます。以下の例で説明します。 NSArray *keys = [NSArray arrayWithObjects @"key1", @"key2", @"key3", nil];NSArray *objects = [NSArray arrayWithObjects @"value1", @"value2", @"value3", nil];NSDictionary *dictionary = [NSDictionary dictionaryWithObjects objects forKeys keys];for (id key in dictionary) {NSLog(@"key %@, value %@", key, [dictionary objectForKey key]);} Mac OS X v10.6以降では、NSDictionaryはブロックオブジェクトを使用した列挙をサポートしています。 プリミィティブメソッド(Primitive Methods) NSDictionaryの3つのプリミィティブメソッドである、link_anchor plugin error idが指定されていないか、存在しないページを指定しています。、link_anchor plugin error idが指定されていないか、存在しないページを指定しています。、link_anchor plugin error idが指定されていないか、存在しないページを指定しています。はこのインターフェース中の他のメソッドの基礎を提供しています。link_anchor plugin error idが指定されていないか、存在しないページを指定しています。メソッドは辞書中のエントリの数を返します。link_anchor plugin error idが指定されていないか、存在しないページを指定しています。は与えられたキーに関連づけられた値を返します。link_anchor plugin error idが指定されていないか、存在しないページを指定しています。は辞書中のキーを順番に参照する為のオブジェクトを返します。ここで宣言されているその他のメソッドはこれらのメソッドを一回、またはそれ以上呼び出して動作しています。プリミティブメソッド以外のメソッドは、一度に複数のエントリにアクセスする便利な手段を提供します。 記述と永続性(Desctiptions and Persistance) プロパティリスト形式で文字列やファイルに書き出すには、それぞれdescription...やlink_anchor plugin error idが指定されていないか、存在しないページを指定しています。メソッドが使用できます。これらをカスタムデータオブジェクトのストレージの永続化に使用するのは一般的には推奨されません。代替手段としてはArchives and Serializations Programming Guide for Cocoa?を参照してください。 Toll-Freeブリッジ(Toll-Free Bridging) NSDictionaryは対応するCore FoundationのCFDictionary Reference?と「toll-freeブリッジ」です。つまり、関数やメソッド中のCore Foundation型はブリッジしているFoundationオブジェクトと相互に交換可能だということです。したがって、メソッド中のNSDictionary *パラメータにCFDictionaryRefを渡すことも、CFDictionaryRefパラメータにNSDicationaryインスタンスを渡すこともできます(コンパイル時の警告を押さえるにはその型にキャストします)。このブリッジはNSDictionaryの具体サブクラスにも適用されます。toll-freeブリッジについての詳細はInterchangeable Data Typesを参照してください。 採用しているプロトコル(Adopted Protocols) NSCoding – encodeWithCoder – initWithCoder NSCopying – copyWithZone NSMutableCopying – mutableCopyWithZone NSFastEnumeration? – countByEnumeratingWithState objects count このクラスでできること(Tasks) 辞書の生成(Creating a Dictionary) + dictionary + dictionaryWithContentsOfFile + dictionaryWithContentsOfURL + dictionaryWithDictionary + dictionaryWithObject forKey + dictionaryWithObjects forKeys + dictionaryWithObjects forKeys count + dictionaryWithObjectsAndKeys NSDictionaryインスタンスの初期化(Initializing an NSDictionary Instance) – initWithContentsOfFile – initWithContentsOfURL – initWithDictionary – initWithDictionary copyItems – initWithObjects forKeys – initWithObjects forKeys count – initWithObjectsAndKeys エントリの数え上げ(Counting Entries) – count 辞書の比較(Comparing Dictionaries) – isEqualToDictionary キーや値へのアクセス(Accessing Keys and Values) – allKeys – allKeysForObject – allValues – getObjects andKeys – objectForKey – objectsForKeys notFoundMarker – valueForKey 辞書の列挙(Enumerating Dictionaries) – keyEnumerator – objectEnumerator – enumerateKeysAndObjectsUsingBlock – enumerateKeysAndObjectsWithOptions usingBlock 辞書の整理(Sorting Dictionaries) – keysSortedByValueUsingSelector – keysSortedByValueUsingComparator – keysSortedByValueWithOptions usingComparator 辞書の濾過(Filtering Dictionaries) – keysOfEntriesPassingTest – keysOfEntriesWithOptions passingTest 辞書のストア(Storing Dictionaries) – writeToFile atomically – writeToURL atomically ファイル属性へのアクセス(Accessing File Attributes) – fileCreationDate – fileExtensionHidden – fileGroupOwnerAccountID – fileGroupOwnerAccountName – fileHFSCreatorCode – fileHFSTypeCode – fileIsAppendOnly – fileIsImmutable – fileModificationDate – fileOwnerAccountID – fileOwnerAccountName – filePosixPermissions – fileSize – fileSystemFileNumber – fileSystemNumber – fileType 記述の生成(Creating a Description) – description – descriptionInStringsFileFormat – descriptionWithLocale – descriptionWithLocale indent クラスメソッド dictionary dictionaryWithContentsOfFile dictionaryWithContentsOfURL dictionaryWithDictionary dictionaryWithObject forKey dictionaryWithObjects forKeys dictionaryWithObjects forKeys count dictionaryWithObjectsAndKeys インスタンスメソッド allKeys allKeysForObject allValues count description descriptionInStringsFileFormat descriptionWithLocale descriptionWithLocale indent enumerateKeysAndObjectsUsingBlock enumerateKeysAndObjectsWithOptions usingBlock fileCreationDate fileExtensionHidden fileGroupOwnerAccountID fileGroupOwnerAccountName fileHFSCreatorCode fileHFSTypeCode fileIsAppendOnly fileIsImmutable fileModificationDate fileOwnerAccountID fileOwnerAccountName filePosixPermissions fileSize fileSystemFileNumber fileSystemNumber fileType getObjects andKeys initWithContentsOfFile initWithContentsOfURL initWithDictionary initWithDictionary copyItems initWithObjects forKeys initWithObjects forKeys count initWithObjectsAndKeys isEqualToDictionary keyEnumerator keysOfEntriesPassingTest } keysOfEntriesWithOptions passingTest keysSortedByValueUsingComparator keysSortedByValueUsingSelector keysSortedByValueWithOptions usingComparator objectEnumerator objectForKey objectsForKeys notFoundMarker valueForKey writeToFile atomically writeToURL atomically
https://w.atwiki.jp/starcraft2story/pages/169.html
叫喚の宴 (HARVEST OF SCREAMS) ▼1/1ページ[編集] ▼惑星選択 ▼ユニット Hydralisk High-damage ranged unit. Attacks ground and air targets. 遠隔・高攻撃力ユニット。地上・上空の対象を攻撃可能。 Roach Assault unit. Regenerates life quickly while burrowed. Attacks ground targets. 近接攻撃ユニット。バロウ中はライフを高速回復。地上のみ攻撃可能。 ▼概要 A broodmother named Nafash took her brood to the frozen moon of Kaldir. Recent reports indicate a protoss presence there. ブルードマザー"ナファーシュ"は自分の群れを氷結の衛星カルダーに送りました。最近の報告によるとプロトスも居るようです。 There is a high likelihood that Nafash is fighting the protoss for control of Kaldir. カルダーを支配しようと、ナファーシュはプロトスとの交戦状態にあるでしょう。 Her brood is believed to contain highly evolved, dangerous zerg organisms. 重度のザーグ生体反応を検知しました。彼女の群れは高度に進化をしていると思われます。 未確認 or 未実装 Intercepted Dominion transmissions indicate the zerg Swarm has been split into factions. ■■■ ▼シネマ【LEVIATHAN】 対応するregion、endregionプラグインが不足しています。対になるようプラグインを配置してください。 (惑星Kaldir選択時) (惑星Char選択時) Adjutant Warning. Zerg organisms detected. 警告。ザーグ生体反応を検知しました。 Kerrigan That s why I m here. They ll either accept me as their queen, or I ll start killing them one-by-one until they do. お出迎えね。彼らが私を女王として受けれなかったら、そう理解させるまで殺す羽目になるでしょうね。 Kerrigan What are you? あなたは? Izsha I am Izsha. Your Majesty used to store all her ideas, thoughts and plans within me. Do you not remember? イーシャで御座います。女王陛下はご自身のアイデア――思索や策略を私に記憶させていたではありませんか。覚えていらっしゃらない? Kerrigan Yes... I do remember you. More importantly, you remember me. えぇ... 覚えているわ。当然、あなたも私を覚えているわね。 Izsha You are the Queen of Blades. I obey. 貴方様は"刃の女王"で御座います。お仕えいたします。 Kerrigan Perfect. Summon the Swarm, and prepare to move on Korhal. いいわ。なら群を呼び寄せ、コーハルへ向かう準備をしなさい。 Izsha The Swarm is in disarray, and will not answer your call. 群れは混乱状態にある上、陛下の呼びかけにも応えないでしょう。 〔惑星Kaldir選択時〕Izsha Most zerg on Kaldir are under the command of broodmother Nafash. She seeks to create her own Swarm. 〔惑星Char選択時〕Izsha Most zerg on Char are under the command of broodmother Zagara. She seeks to create her own Swarm. カルダーの大半はブルードマザー『ナファーシュ』の支配下に御座います。彼女は自らの群を創りだそうとしております。 チャーの大半はブルードマザー『ザガーラ』の支配下に御座います。彼女は自らの群を創りだそうとしております。 Izsha While she lives, the Swarm will be divided. 彼女を生かしておいては、群は分裂することとなりましょう。 Kerrigan Not for long, it won t. Take us down to the surface. そう長くは生かしておかないわ。私達を地上に降ろしなさい。 ▼未確認 or 未実装 Izsha You... you have returned. But you are not as you were. お...お戻りになられたのですね。以前の貴方ではない様ですが。 Izsha That is the first thing we will fix. それ以上手は出させません。 Kerrigan Good. Now, what are you? 結構。それで、あなたは? Izsha I advise and aid in any way possible. 出来る限りの進言と補佐をさせていただきます。 Kerrigan It doesn t matter. I am the Queen of Blades and you will do exactly as I say. そんな事はどうでもいいわ。私は"刃の女王"であるのだから、私の言うとおりに従いなさい。 Kerrigan They won t attack me. I m going to make them think I m still their queen. 攻撃してこないようね。今のうちに私が依然として女王である事を覚えさせなければ。 Kerrigan And if that doesn t work, I ll keep killing them until they accept me. それでもし効果がないようなら、今の私を受け入れるまで殺し続けてやるわ。 Izsha My queen. You have returned to us, but not as you were. 我らが女王陛下。お戻りのご様子ですが、依然の陛下ではないのですね。 Kerrigan It doesn t matter. You will do exactly as I say. それは大した事ではないわ。私の言うとおりに従いなさい。 +管理人条件メモ[Comment] ▼管理人条件メモ(Comment) Kerrigan s ship lands inside the Leviathan. She exits, looks around. She sees Izsha in the distance. Takes a deep breath. Kerrigan approaches Izsha. Kerrigan s eyes GLOW. Kerrigan relaxes a little. +管理人条件メモ[Group] ▼管理人条件メモ(Group) Zerg Adjutant Intro OBSOLETE Obsolete ▼リヴァイアサン内 ◇選択すると【管理人メモ:呼び出し検討】 対応するregion、endregionプラグインが不足しています。対になるようプラグインを配置してください。 The scouts report that Nafash set up a hive on this plain, but abandoned it shortly after. ナファーシュがこの地にハイブを築いていると偵察部隊より連絡がありました。しかし、直後にそれは破棄されたとのことです。 She moved off into those ice valleys. That must be where the protoss are. 彼女はあの氷結の谷へと向かったようね。あそこにはプロトスもいるに違いないわ。 ◇話しかけると 対応するregion、endregionプラグインが不足しています。対になるようプラグインを配置してください。 [編集] Tell me about this leviathan. リヴァイアサンについて教えて頂戴。 It is the organism from which you command the Swarm. And this is its nerve center. これは陛下がスウォームに命令するための生物で、その中枢部となります。 And it can take me to any world I wish? あとは私の望むがまま、あらゆる場所に連れて行ってくれるって所かしら? Of course, my queen. But our numbers are few. もちろんです女王陛下。しかし我々はまだ少数です。 Before conquering other worlds, you may wish to reclaim your forces here on Kaldir.(惑星Kaldir選択時) Before conquering other worlds, you may wish to reclaim your forces here on Char.(惑星Char選択時) 別の惑星に行く前に、このカルダーにて陛下の軍隊を取り戻すべきだと進言いたします。 別の惑星に行く前に、このチャーにて陛下の軍隊を取り戻すべきだと進言いたします。 Leave the strategy to me. Now, what else can I do on this leviathan? どうするかは私が決めるわ。あと他に、今このリヴァイアサンで出来る事は? You can evolve and upgrade your Swarm in the evolution pit. The creature Abathur can help you. 進化区画にてスウォームのアップグレードが出来ます。隷属者アバサーが陛下の補佐を致します。 ◇何もしないで居ると(ランダムで発言) 対応するregion、endregionプラグインが不足しています。対になるようプラグインを配置してください。 You can upgrade the Swarm in the evolution pit. 進化区画にて陛下のスウォームをアップグレード出来ます。 The creature Abathur is in the evolution pit. He can upgrade the Swarm. 進化区画には隷属者アバサーがいます。彼がスウォームのアップグレードを行います。 The evolution pit will let you upgrade the Swarm. 進化区画に行けば陛下のスウォームはアップグレードが出来るでしょう。 ◇話しかけると(ランダムで発言) 対応するregion、endregionプラグインが不足しています。対になるようプラグインを配置してください。 Cold. 寒っ I have much to answer for -- once Mengsk is dead. メンスクが死ぬべきだという理由なんていくつでも言えるわ。 (直訳:私は沢山答えを持ってるの ―メンスクが死ぬ事について) Even more desolate than Char. チャーよりも荒涼としているわね。 Just once, I d like to go somewhere nice. ただ単に(ジムと)素敵な場所に行きたかっただけなのに… Arcturus, you took Jim. And I m going to take your life in return. アークトゥルス、あなたはジムを奪ったわ。次は私があなたの命を奪う番よ。 ▼進化区画(Evolution Pit) ◇進化区画に入ると(シネマ)[編集] 対応するregion、endregionプラグインが不足しています。対になるようプラグインを配置してください。 Kerrigan What are you? お前は? Abathur Abathur. Evolve Swarm, spin strands and sequences. Served Overmind, then served Queen of Blades. Now serve you. アバサー。スウォームの遺伝子を寄せ束ね、進化させる。オーバーマインドに支え、次は刃の女王に。今はお前に支えよう。 Kerrigan I am the Queen of Blades! 私は刃の女王よ! Abathur Different. Examining genetic strands. Queen of Blades was efficient, ancient zerg qualities. Minor terran influence. Abathur You, infected with more terran matter. Grasper limb poorly designed. Can improve. Will give it back, better. 違う。遺伝子そのものがな。刃の女王はザーグそのものと言える存在であった。テランの影響度は少ない。 だがお前はテランの理(ことわり)に犯された。支配力が欠けている。安心しろ。元に戻してやろう。 Kerrigan Don t touch me. 私に触れるな。 Abathur Only focus is evolving the Swarm. Seek perfection in all things. Work in evolution pit. Can review my work here. スウォームの進化に興味があるだけだ。万物の理想の姿を探し求めてな。進化区画で働いている。私の成果を見ていってくれ。 ▼未確認・未実装 Abathur You, incredible complexity, arranged in clean sequences. Must study in more depth. 今のお前は見る影もない、綺麗すぎるのだ。かつての深淵を学ぶのだ。 ◇シネマ終了後 Many benefits to evolving Swarm. Start with zergling. スウォームの進化には多くの恩恵がある。まずはザーグリングで試すのだ。 ◇話しかけると[編集] 対応するregion、endregionプラグインが不足しています。対になるようプラグインを配置してください。 Swarm suffering on this moon. スウォームはこの惑星に苦しめられている。 I thought you d made my zerg stronger than this. あなたは私のザーグをより強くしたんじゃないの? Kaldir as cold as deep space. Other than leviathan, no reason to specialize Swarm for such cold. カルダーは深宇宙のように冷たいのだ。リヴァイアサン以外に、この寒さのためスウォームを特化させる必要性がない。(しても無駄だ) Is that an excuse? それは言い訳? Wasteful to spin unnecessary adaptations. Complexity bad. 不必要な適応など無駄だ。複雑さは好ましくない。 Not needed before. Needed now. Will look for local fauna. Essence useful for Swarm adaptation. 今までは必要なかった。必要なのは今だけだ。この土地の生物を探すべきだ。スウォーム適応のための有用なエッセンスになる。 Do it. やりなさい。 ▼ブリーフィング Nafash moved her brood into these ice valleys to fight the protoss. ナファーシュはプロトスとの戦闘のため、この氷結の谷に群れを向かわせたようです。 It is unknown if she will join you willingly. 彼女が進んで陛下へ隷属するかは判りません。 ▼ミッション This moon has pockets of intense cold called flash freeze storms. One such storm is approaching. この衛星ではフラッシュフリーズと呼ばれる局地的な極寒の嵐が発生します。今、その嵐が近づいております。 It will push temperatures down so fast that almost all thermal energy will be lost. 嵐は急激に気温を下げ、ほぼ全ての熱エネルギーを奪います。 The storm will pass quickly but while it is here, your troops will be frozen in place. 嵐はすぐに過ぎ去るでしょうが、その間陛下の軍は凍結して動けなくなるでしょう。 I can sense indigenous creatures nearby. Their matriarchs have powerful essence. Strong enough to help us adapt to this cold. 近くにこの土地の原生物がいるようね。彼らの女族長は強力なエッセンスを持っているわ。私達をこの寒さに適応させるには十分でしょう。 I have to find an ursadon matriarch and get her essence. ウルサドンの族長を見つけてエッセンスを手に入れなければ… ▼氷結中のローチ発見1 This zerg is feral. It is not under the control of any higher entity. 野生化したザーグのようです。見たところどの高位の存在にも支配されておりません。 ▼氷結中のローチ発見2 Another feral roach. Something is very wrong. 別の野生ローチね。これは何か起きているわね。 ▼氷結アナウンス The flash freeze is near. フラッシュフリーズが近づいております。 I just have to find an ursadon matriarch. ちょうどウルサドンの族長を見つけたわ。 The flash freeze has arrived. Your troops are frozen. フラッシュフリーズが発生しました。陛下の軍は凍結しております。 These ursadon, led by matriarch. Strong essence. このウルサドンは強力なエッセンスを持つ族長に率いられている。 ▼氷結終了 Flash freeze now ending. フラッシュフリーズは過ぎ去りました。 ▼ウルサドンを倒す Essence assimilated. Swarm resistant to flash freeze. エッセンスは得た。スウォームはフラッシュフリーズに対抗できる。 Excellent. And now I can sense Nafash s hive cluster nearby... 上出来ね。それと今ナファーシュのハイブクラスターが近くにあると感じたんだけど… Injured roaches able to burrow. Regain health. 傷ついたローチはバロウで体力を取り戻すことが出来る。 ▼ベース到着 Nafash s brood. The protoss must have wiped them out. I ll awaken this hive cluster for the Swarm. ナファーシュのブルードね。プロトスにやられたんでしょう。スウォームのためにハイブクラスターを目覚めさせるとしましょう。 The protoss sensed the awakening! They are aware of our presence! プロトスが活性化に感づきました。彼らは我々の存在に気づいております。 The Queen of Blades! But what has happened to you? Frail and human! 刃の女王!しかし貴様何があったのだ?脆弱な人間になっているではないか! Protoss! I wondered when you d show yourselves. プロトス!なぜ姿を現した? We must inform Shakuras. They will send the Golden Armada -- they will destroy you! 何としてもシャクラスに知らせなくては。さすれば黄金艦隊をお送り下さり――貴様を滅ぼすだろう! Izsha, tell me the protoss are out of range of Shakuras. イーシャ、あのプロトスがシャクラスから圏外にあるか教えなさい。 They are, my queen. その通りで御座います。女王陛下。 However, the protoss have psi-link spires that can amplify their psionic communication. しかしながら、彼らは精神波による通信を増幅する[psi-link spire]を持っております。 Then we destroy those psi-link spires before the protoss can activate them. なら彼らがあれを起動するまでにサイリンク・スパイアを破壊するわよ。 Additional matriarch essence nearby. If collected, Swarm can become more efficient in flash freeze. 他にも族長のエッセンスが近くにある。もし集まればスウォームはよりフラッシュフリーズへの耐性を得るだろう。 I do like an efficient Swarm. If I have a chance, I will hunt down some matriarchs. より有能なスウォームは必要だわ。出来るなら族長どもを倒しましょう。 By accomplishing these goals you will grow more powerful. それを達成すれば陛下はより強くなれるでしょう。 Your damage, energy, or life will immediately improve as your power level increases. 陛下の戦闘力、エナジー、そして生命力は陛下のレベルの増加とともに直ぐさま上昇するでしょう。 ▼襲撃 Brave protoss, slow her down! Take the fight to her! 勇敢なるプロトスよ!彼女と戦い、食い止めるのだ! (勇敢なるプロトスよ、彼女を食い止めるのだ!彼女と戦え!) Flash freeze approaching! The protoss will be vulnerable until it passes! フラッシュフリーズが発生します。プロトスは嵐が過ぎ去るまでは隙だらけです! The protoss are defenseless! Attack now! プロトスに守りはないわ!今攻めるのよ! The flash freeze is ending. フラッシュフリーズが終了します。 ▼Spire破壊:1つ目 One down. まず一つ。 Even if you destroy our spires, we will get word to Shakuras! たとえ我らのスパイアを破壊されようとも、必ずやシャクラスへと知らせてみせる! ▼新たな資源場を手に入れる Izsha, drop a hatchery at this location. I need the Swarm. イーシャ、この場所にハッチェリーを建てなさい。もっと軍隊が必要よ。 ▼Matriarchを発見、エッセンスを回収 Matriarch essence useful. Visibility during flash freeze increased. 族長のエッセンスは有益なり。フラッシュフリーズ中の視界を増加出来る。 ▼Nafashの遺骸を発見 Nafash! I didn t have much hope of finding you alive at this point. The protoss will pay many times over. ナファーシュ!あなたが生存しているという希望が無くなったわ。プロトスはこの何倍もの仕打ちを受けるでしょう。 ▼Spire破壊:2つ目 One more left. あと1つ。 It s no use, Kerrigan! ケリガン!無駄なことを! ▼氷結アナウンス Flash freeze will be here soon. フラッシュフリーズまもなく発生します。 The flash freeze storms are getting shorter. It will be harder to take advantage of the storms. フラッシュフリーズの時間が短くなっていっております。つまり、嵐のアドバンテージを得るのが難しくなっていきます。 Flash freeze ending. We should retreat until the next storm hits. フラッシュフリーズが終了します。次の嵐が来るまでは退却すべきです。 ▼Matriarchを発見、エッセンスを回収 Matriarch essence assimilated. Swarm perfectly adapted to fight in flash freeze storms. 族長のエッセンスを同化した。スウォームは完全に適応しフラッシュフリーズ中も戦闘が可能だ。 I feel stronger. より強くなったのが感じられるわ。 ▼Spire破壊:3つ目(ミッションクリア) The spires have fallen! Retreat! 全てのスパイアが堕ちた、退却だ! The protoss expedition will be unable to contact Shakuras. もはや彼らプロトスにはシャクラスとの通信が出来ないでしょう。 Now they have to deal with us. これで我々と対峙する他なくなったわね。 今や我々と取引する他ないってわけね。(ここでは取引→やり取り→戦闘?) ▼その他 ▼サプライ不足 対応するregion、endregionプラグインが不足しています。対になるようプラグインを配置してください。 You can spawn more overlords to increase your supply. もっとオーバーロードを生み出しサプライを増やすべきです。 ▼氷結直前 対応するregion、endregionプラグインが不足しています。対になるようプラグインを配置してください。 In a few moments, there will be a flash freeze. 残り少しでフラッシュフリーズが発生します。 Flash freeze will be here soon. フラッシュフリーズまもなく発生します。 ▼氷結中 対応するregion、endregionプラグインが不足しています。対になるようプラグインを配置してください。 Flash freeze storm has arrived! フラッシュフリーズが発生しております。 A flash freeze storm has hit. フラッシュフリーズが直撃中です。 The protoss are defenseless! Attack now! プロトスに守りはないわ!今攻めるのよ! Press our advantage! Destroy the protoss! 我らが優位を利用しプロトスを滅ぼすのよ! ▼氷結終了 対応するregion、endregionプラグインが不足しています。対になるようプラグインを配置してください。 Flash freeze storm is fading. フラッシュフリーズが消え去りました。 ◇未確認・未実装 対応するregion、endregionプラグインが不足しています。対になるようプラグインを配置してください。 I just have to find an ursadon matriarch. ■■■ The Queen of Blades... without your swarm! It was foolish to venture so far from your main hive! ■■■ I claim this hive cluster for my own. ■■■ I sense a hive cluster nearby. ■■■ This species. Adapted to resist low temperatures. ■■■ Where is Nafash? Why isn t she commanding her brood? ■■■ You have full control of the hive cluster, my queen. ■■■ If essence collected, can mutate Swarm to resist flash freeze. ■■■ Once local essence assimilated. Swarm will resist flash freeze. ■■■ Assimilating essence. Visibility corrected. Swarm now entirely immune to flash freeze effects. ■■■ Swarm resistance to flash freeze unsatisfactory. ■■■ Now to find Nafash. ■■■ Protoss! I wondered when you d show yourselves. ■■■ That s all of them. ■■■ Excellent! Will greatly help evolution! ■■■ Now to find Nafash. ■■■ Nafash s brood. The protoss must have wiped them out. I ll awaken this hive cluster for the Swarm. ■■■ I sense a hive cluster nearby. ■■■ Protoss approaching the hive cluster! プロトスの軍がハイブクラスターに接近中! For Aiur! For Tassadar! ■■■ Warriors, activate your shields until the flash freeze passes! ■■■ Shields up! Let the flash freeze pass before you drop them! ■■■ Flash freeze storm approaching soon! ■■■ Flash freeze coming in soon! ■■■ Flash freeze is here! ■■■ Flash freeze is passing. ■■■ The psi-link spires are coming online! ■■■ We are almost ready to contact Shakuras! ■■■ Another spire down! ■■■ Why are you so weak, Kerrigan? ■■■ Even if you kill every protoss on this planet, the firstborn will destroy you! ■■■ The Golden Armada will be your end! ■■■ Time grows short, Kerrigan! The Golden Armada will come for you! ■■■ To the ships! Scatter! She cannot stop us all! ■■■ Only one ship needs to escape this system! ■■■ Your orders, my queen? ■■■ Flash freeze! ■■■ No one gets out alive, Izsha. No one. ■■■ As you command. ■■■ You should not have left your swarm behind, Kerrigan! ■■■ The protoss spires are almost fully activated. ■■■ You re almost out of time, Kerrigan! ■■■ The protoss will be vulnerable to attack while in their shields. ■■■ Where is Nafash? Why isn t she commanding her brood? ■■■ Another feral roach. Something is very wrong. ■■■ Nafash! I didn t have much hope of finding you alive at this point. The protoss will pay many times over. ■■■ This hive cluster now belongs to the Swarm. ■■■ Another spire down! ■■■ One more left. ■■■ That s all of them. ■■■ Izsha, tell me the protoss are out of range of Shakuras. ■■■ Then we destroy those spires before the protoss can activate them. ■■■ No one gets out alive, Izsha. No one. ■■■ Essence assimilated... Swarm resistant to flash freeze. Only slowed during storms. ■■■ Yes. Swarm no longer slowed by flash freeze. ■■■ Essence from Yeti matriarchs key to complete cold resistance. ■■■ However, there is still a large force of protoss, and they still have their ships. Your orders, my queen? ■■■ Dropping a hatchery at this location, my queen. ■■■ I have to find an ursadon matriarch and get her essence. ■■■ Another spire down! ■■■ I do like an efficient Swarm. If I have a chance, I will hunt down some matriarchs. ■■■ The ursadon are attacking everyone! ■■■ Then we destroy those spires before the protoss can activate them. ■■■ The ursadon are attacking everyone! ■■■ The ursadon are attacking everyone! ■■■ The protoss forces are now frozen. ■■■ We should wait for a flash freeze before attacking this large protoss force. ■■■ We should wait for a flash freeze before attacking this heavily fortified location. ■■■ 対応するregion、endregionプラグインが不足しています。対になるようプラグインを配置してください。 ◇条件メモ(Comment) Explain burrowing at some point First time player sees Yeti fighting Protoss and Zerg at the same time Warning that a storm is on the way Warning that a storm is here. Warning that a storm is ending. Running out of time Destroyed a spire Destroyed another (Alt line only use if needed.) One left Kerrigan touches the dead queen. 2/2 1/2 Bonus Objective Setup When storm duration is reduced. Player discovers dead zerg base The base becomes active again. Kerrigan reinforcement Protoss force Only before Zerus02 For use any old time 対応するregion、endregionプラグインが不足しています。対になるようプラグインを配置してください。 ▼条件メモ(Group) zExpedition01_CritPath Arrival Protoss Attack Zerg Base Destroy the Psi-link Spires Nafash Brood Cold First Roaches Found Discover second town After 1st Yeti Encounter 3/4 of the way through collection Collection complete Flash Freeze Storm More Roaches Found. Secondary Objective Timer To Consider Taunts/Barks Storm Protoss Shields Find Nafash body Kerrigan Destroys a Spire Protoss Taunts Expedition01 Cinematics OBSOLETE Mid End NOT CURRENTLY USED BUT PLEASE RECORD ANYWAY Context sensitive 【編集・コメント注意事項】 ・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。 ・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。 ・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。 ・翻訳された文章のご指摘は、優しい文章でお願いいたします。 ・ご指摘の際は、対象の箇所が特定できる原文の一部を記載下さい。 ・コメント内で議論をしないで下さい。ご感想、ご指摘、ご意見などでお願い致します。 ・悪質なコメントなど、不適切と判断されたコメントは削除させていただきます。 ・[NEW!]翻訳された方はコメント欄に記録しておくと、後で見直した時に「ふふっ」となれます。(管理人もご協力に気が付けます) プレイヤー名 コメント すべてのコメントを見る 上の広告対処のため適当に一つ翻訳 -- (star2461) 2015-05-07 22 07 59 名無しさんから以前受けた指摘 「Armada=艦隊」だったので、修正しました。 -- (star2461) 2014-07-19 00 51 03 ▼Wasteful to spin unnecessary adaptations. Complexity bad. はい、『複雑さは好ましくない。』で間違いないと思います。 微妙そうで大きな間違いを数々ご指摘いただき、本当に有難うございます。 -- (管理人) 2013-06-24 20 35 34 アバサーとの会話に別訳を追加。 -- (名無しさん) 2013-06-21 12 57 27 注意書きもしっかり残してあるのを確認。これは助かる!帰宅次第検討します! -- (管理人) 2013-03-27 12 59 10 おおおお、全ての翻訳を確認。ありがたい!!固有名詞は本日帰ったら対応致します。固有名詞の配慮までしてくださるとは、感謝の極み! -- (管理人) 2013-03-27 12 58 10 翻訳完了。固有名詞は管理人様にお願い致します。 -- (star2461) 2013-03-27 00 42 36 抜けてましたね。ありがとうございます。 スクリーンショット撮るときに漏れたのでしょう。ありがとう!翻訳も! -- (管理人) 2013-03-25 19 58 30 翻訳追加。アバサーとの会話に不足があったので(アップデートで増えた?)追加しました。 あと、その会話の翻訳が間違っている可能性が高いのでより良い翻訳ありましたらお願いします。 -- (star2461) 2013-03-25 19 50 51 一部翻訳 -- (star2461) 2013-03-25 18 50 07 作成中 -- (管理人) 2013-03-20 21 19 51
https://w.atwiki.jp/viliv/pages/15.html
WindowsXP http //www.jaist.ac.jp/~t-koba/softwares.php Tclock:http //homepage1.nifty.com/kazubon/tclocklight/index.html …タスクトレイにSSO標準の時計を拡張し、yy/mm/dd hh mm ssを任意書式で設定できる。 IME Watcher:http //www.vector.co.jp/soft/winnt/writing/se233508.html …IME2002をタスクトレイで操作する Orchis:http //www.eonet.ne.jp/~gorota/ …階層ポップアップメニュー形式のランチャ/ファイラ統合ツールです。 Win高速化PC+:http //www.vector.co.jp/soft/win95/util/se301488.html …高速化項目の分かりやすい解説付きで安心できる、初心者にやさしいWindows高速化ツール Kingsoft Internet Security U:http //www.kingsoft.jp/is/ …無料のKingsoft Internet Security U SP1は業界初の進化型セキュリティソフトです。 CCleaner:http //www.altech-ads.com/product/10001211.htm …CCleaner(クラップ クリーナー)は素早くHDD内の不要ファイルを掃除してくれるソフトです。 Lhaplus:http //www.vector.co.jp/soft/win95/util/se169348.html …外部 DLL 不要で解凍(デコード) 22 形式,圧縮(エンコード) 13 形式に対応した新鋭総合アーカイバ Glary Utilities:http //www.softnavi.com/registry-review/review.cgi?id=10 …複数のパフォーマンス改善ツールをまとめた統合PCメンテナンスソフト Auslogics Disk Defrag:http //www.forest.impress.co.jp/lib/sys/hardcust/defrag/addefrag.html …ハードディスクを高速に最適化できるデフラグソフト システムモニターツール:http //park8.wakwak.com/~akabei/ …スキン対応のシステムモニターツール かななしキートップ:http //www12.atwiki.jp/viliv/?cmd=upload act=open page=%E3%83%A6%E3%83%BC%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%AA%E3%83%86%E3%82%A3 file=color03.zip …標準のviliv Softkeyboardのキートップからかな表示を抜かしたもの(作者さまありがとうございます) c \Program Files\vilivSoftKeyboard\res\1024x600\jpのの中身と入れ替えて使用する。押下したときの色も選べる。 どの色を選んでも「white」も併せてコピーしておくこと rgb400氏作成の「かななしキートップ」のバリエーションの紹介許可をいただきました。リンク先のjp.zipです。rgb400氏ありがとうございます。 http //d.hatena.ne.jp/rgb400/20091023#p3 リカバリ領域バックアップツール: Paragon Partition Manager 9.0 HDDイメージ丸ごと(リカバリー領域含む)・・復元成功【当方SSD32G・WinXP】 Acronis True Image 11 Home … OK Acronis True Image 10 Home … OK Acronis True Image LE … OK Paragon Drive Backup … 不明、チャレンジャー求む http //mahoro-ba.net/e1037.htm Macrium Reflect FREE Edition … SSD未対応、HDDならいけるハズ http //gigazine.net/index.php?/news/comments/20090206_macrium_reflect_free_edition/
https://w.atwiki.jp/pqjp/pages/452.html
?xml version="1.0"? TextLibrary Text tag="[EVELINETHEWISE]" Eveline the Wise /Text Text tag="[MAINMENU_HEADING]" Greetings Warlord /Text Text tag="[MAINMENU_TEXT]" My name is Eveline the Wise, and you would be wise to heed my words as you journey through the Realms of Etheria. \n If you foolishly wish to ignore my advice, all you need to do is select the quot;Hide quot; button in the bottom left of the screen. /Text Text tag="[MAINMENU_GP_TEXT]" My name is Eveline the Wise, and you would be wise to heed my words as you journey through the Realms of Etheria. \n If you foolishly wish to ignore my advice, you will need to turn off the Tutorial in the Settings menu. /Text Text tag="[MAINMENU2_HEADING]" Starting Out /Text Text tag="[MAINMENU2_TEXT]" I have many questions for you, and soon you will answer them all. \n So let us begin this journey by selecting the quot;New Quest quot; button at the top right of the screen. /Text Text tag="[CREATEHERO_HEADING]" Creating a Hero /Text Text tag="[CREATEHERO_TEXT]" Where are your manners? First you must introduce yourself! \n * Tell me your name. \n * Then your profession. \n * Then what you look like. \n When you have done all of these 3 things, select quot;Okay quot;. /Text Text tag="[SINGLEPLAYERMENU_HEADING]" Single Player /Text Text tag="[SINGLEPLAYERMENU_TEXT]" This is where you go if you do not wish to continue your quest. \n quot;Instant Action quot; and quot;Choose Opponent quot; will let you play a quick game outside of the main quest. \n You can set time limits for these types of games. They still earn you Experience and Gold. /Text Text tag="[TAVERNMENU_HEADING]" Rumors /Text Text tag="[TAVERNMENU_TEXT]" You can find taverns in cities. They are a good source of rumors. They are not a place to get drunk! \n Some rumors are free but others will cost you Gold. \n To learn rumors, simply select them from the list. /Text Text tag="[SHOPMENU_HEADING]" Buying Items /Text Text tag="[SHOPMENU_TEXT]" Pay attention! You can buy items to outfit your hero in this shop. To purchase an item, simply select it in the list. \n Items shown in gray are too expensive for you to buy. Items shown in red require a higher skill level than you currently possess. /Text Text tag="[SELLITEMSMENU_HEADING]" Selling Items /Text Text tag="[SELLITEMSMENU_TEXT]" Selling unwanted items is a great way to keep your inventory clean as well as earn a bit of extra Gold. \n Most items that are not currently equipped can be sold (except for special quest items that are worth zero Gold). /Text Text tag="[INV_INTRO_HEADING]" Inventory /Text Text tag="[INV_INTRO_TEXT]" This menu contains everything you need to know about yourself all itemized out into different groups. \n To scroll through each group, select the tab buttons along the top. You will find everything from items and spells to mounts you have captured and awards you have won. /Text Text tag="[INV_ITEMS_HEADING]" Items /Text Text tag="[INV_ITEMS_TEXT]" You can equip up to 4 items one helm or crown, one piece of armor or clothing, one weapon, and another miscellaneous object. \n Items have various beneficial effects in combat and they all work automatically. /Text Text tag="[INV_SPELLS_HEADING]" Spells /Text Text tag="[INV_SPELLS_TEXT]" You can take up to 6 spells into combat. \n As you gain levels, more spells will become available. You may also learn spells from your captives - monsters you have captured during play by completing special puzzle games. /Text Text tag="[INV_COMPANIONS_HEADING]" Companions /Text Text tag="[INV_COMPANIONS_TEXT]" Companions will offer to join you during your quest. \n All companions have a special ability that they can activate at the beginning of combat against certain enemies. /Text Text tag="[INV_PETS_HEADING]" Captives /Text Text tag="[INV_PETS_TEXT]" Captives are enemies you have captured that can teach you spells. \n You need to have built a Dungeon in your city to capture enemies. /Text Text tag="[INV_MOUNTS_HEADING]" Mounts /Text Text tag="[INV_MOUNTS_TEXT]" Mounts are beasts you have captured that can be ridden. \n You need to have built a Dungeon in your city to capture mounts. /Text Text tag="[INV_KINGDOM_HEADING]" Your Kingdom /Text Text tag="[INV_KINGDOM_TEXT]" This lists all of the cities you have captured. \n Once you have a Siege Workshop in your city, you may capture other cities on the map. \n Once you own a city it generates Gold for you each month and gives you access to apos;Your Citadel apos; when you visit. /Text Text tag="[INV_RUMORS_HEADING]" Rumors /Text Text tag="[INV_RUMORS_TEXT]" This list contains the rumors you have learned from taverns. \n A few important rumors are marked with a apos;! apos; and will remain at the top of your list. /Text Text tag="[INV_BATTLES_HEADING]" Victories /Text Text tag="[INV_BATTLES_TEXT]" Here you can see all of the enemies you have fought. \n The first number shows the times you have defeated an enemy, the second shows the number of times you have fought it. /Text Text tag="[INV_AWARDS_HEADING]" Awards /Text Text tag="[INV_AWARDS_TEXT]" This list shows all of the awards you have gained. \n You are given awards for completing special quests during the story. Each award gives you a special bonus to one of your skills. /Text Text tag="[YOURCITY_INTRO_HEADING]" Your Citadel /Text Text tag="[YOURCITY_INTRO_TEXT]" You can access your citadel from any city on the map that you have captured. \n You can add structures to your citadel that enable new game options and mini-games (such as creating items and learning spells). /Text Text tag="[YOURCITY_ITEMS_HEADING]" Creating Items /Text Text tag="[YOURCITY_ITEMS_TEXT]" Now that you have a Forge, you can create magic items in a mini-game. \n To create new items, you will need to find and collect runes on the map - check each waypoint for them. \n You have been given 3 basic runes to get started. /Text Text tag="[YOURCITY_SPELLS_HEADING]" Learning Spells /Text Text tag="[YOURCITY_SPELLS_TEXT]" Now that you have a Mage Tower, you can learn spells from your captives in a mini-game. \n Learned spells cost 50% extra mana for you to cast than they do for their original owner. /Text Text tag="[YOURCITY_PETS_HEADING]" Captives /Text Text tag="[YOURCITY_PETS_TEXT]" Now that you have a Dungeon, you may capture any enemy you have defeated 3 or more times by completing a puzzle mini-game. \n Captives can be used as either mounts or to teach you spells. /Text Text tag="[YOURCITY_MOUNTS_HEADING]" Mounts /Text Text tag="[YOURCITY_MOUNTS_TEXT]" Now that you have a Stable you can train mounts. \n Mounts add to your skills and give you an extra spell in combat. \n As mounts gain levels through training, they also begin to let you avoid some encounters on the map. /Text Text tag="[YOURCITY_CITIES_HEADING]" Cities /Text Text tag="[YOURCITY_CITIES_TEXT]" Now that you have a Siege Workshop you can capture cities. \n Captured cities not only generate Gold for you, but they allow you to access this menu from new locations. /Text Text tag="[YOURCITY_SKILLS_HEADING]" Buying Skills /Text Text tag="[YOURCITY_SKILLS_TEXT]" Now that you have a Temple, donating Gold will gain you the favor of the Gods, who will increase your skills. \n Increasing skills gets more expensive as the skills get higher. /Text Text tag="[YOURCITY_TOWER_HEADING]" Towers /Text Text tag="[YOURCITY_TOWER_TEXT]" Every so often, Cities you have captured will rebel. You cannot do anything at a rebel City except capture it back. \n Towers decrease the chance of rebellion by 50%. /Text Text tag="[YOURCITY_VAULT_HEADING]" The Vault /Text Text tag="[YOURCITY_VAULT_TEXT]" Every month, when you travel through your Cities, they will have gold waiting for you. \n The Vault increases that gold by 50%. /Text Text tag="[LEVELUPMENU_HEADING]" Gaining a Level /Text Text tag="[LEVELUPMENU_TEXT]" Every time you gain a level, you get 4 points to spend on your skills. \n Each skill will cost a different amount, depending on your profession. Any unused points may be saved for later. /Text Text tag="[CAPTUREMENU_HEADING]" Capturing Enemies /Text Text tag="[CAPTUREMENU_TEXT]" That was a brave decision! You are going to try and capture this enemy. \n To do that you will need to clear the board of gems, moving them one at a time, just like in a regular game. \n If you fail, you can always try again. /Text Text tag="[ITEMGAMEMENU_HEADING]" Creating Items /Text Text tag="[ITEMGAMEMENU_TEXT]" To beat this mini-game and create an item, you must destroy a number of special apos;Hammer and Anvil apos; gems shown on the right. \n Each time one or more of them are destroyed, the board will reset. /Text Text tag="[SPELLGAMEMENU_HEADING]" Learning Spells /Text Text tag="[SPELLGAMEMENU_TEXT]" To beat this mini-game and learn a spell, you must reach the total of mana and scrolls shown on the right by matching gems as in a regular game. \n Scrolls are a new gem type and are only created when matching 4 or 5 of a kind. /Text Text tag="[SPELLGAMEMENU_HEADING]" Learning Spells /Text Text tag="[SPELLGAMEMENU_TEXT]" To beat this mini-game and learn a spell, you must reach the total of mana and scrolls shown on the right by matching gems as in a regular game. \n Scrolls are a new gem type and are only created when matching 4 or 5 of a kind. /Text Text tag="[MAPMENU_HEADING]" The World Map /Text Text tag="[MAPMENU_TEXT]" To move around on the map, simply left-click your destination. \n To perform an action once you reach this destination, left-click on it again and choose from the list of options that appear. /Text Text tag="[MAPMENU_GP_TEXT]" To move around on the map, simply move the cursor and select your destination. \n To perform an action once you reach this destination, select that destination again and choose from the list of options that appear. /Text Text tag="[MAPMENUQUEST_HEADING]" Your Quests /Text Text tag="[MAPMENUQUEST_TEXT]" This lists your current quests and today apos;s date. \n To see more detail about each quest, click the buttons on the left side of the list. /Text Text tag="[MAPMENUQUEST_GP_TEXT]" This lists your current quests and today apos;s date. \n To see more detail about each quest, press the right back-button and select from the list. /Text Text tag="[MAPMENUHERO_HEADING]" Your Hero /Text Text tag="[MAPMENUHERO_TEXT]" This shows a brief overview of your hero. \n To quickly access your inventory, you can click on your portrait. /Text Text tag="[MAPMENUHERO_GP_TEXT]" This shows a brief overview of your hero. \n To quickly access your inventory, press the left back-button. /Text Text tag="[MANADRAIN_HEADING]" Mana Drain /Text Text tag="[MANADRAIN_TEXT]" If there are no more moves left on the grid, then there is a Mana Drain. Both players lose all their mana and the grid resets. /Text Text tag="[ILLEGALMOVE0_HEADING]" Illegal Moves /Text Text tag="[ILLEGALMOVE0_TEXT]" If you make an illegal move, then you will take 5 points of damage. So be careful! /Text Text tag="[ILLEGALMOVE1_HEADING]" Illegal Moves /Text Text tag="[ILLEGALMOVE1_TEXT]" In the tutorial there is no penalty for an illegal move. \n If you make an illegal move in a real battle however, you will take 5 points of damage. So be careful! /Text Text tag="[HEROICEFFORT_HEADING]" Heroic Effort /Text Text tag="[HEROICEFFORT_TEXT]" If you manage to chain together a cascade of 5 or more series of gems, then we call that a Heroic Effort! \n You will receive a bonus of 100 Experience Points. /Text Text tag="[SELECTSPELLMENU_HEADING]" Learning Spells /Text Text tag="[SELECTSPELLMENU_TEXT]" The list shows you all the spells that you may learn from your captives, along with the difficulty of learning that spell. \n The most powerful spells are quite difficult to learn and you may require a number of attempts to be successful. /Text Text tag="[SELECTRUNEMENU_HEADING]" Creating Items /Text Text tag="[SELECTRUNEMENU_TEXT]" To create an item, you must select 3 runes and then play a mini-game. \n Each combination of runes will give a different item, and you need one rune from each category Base, Modifier and Power. More powerful runes will make the item harder to create. /Text Text tag="[SELECTMOUNTMENU_HEADING]" Training Mounts /Text Text tag="[SELECTMOUNTMENU_TEXT]" The list shows all of your mounts along with their current level. \n Successfully training a mount, by defeating a special timed mini-game, adds +1 to its level and helps to improve your skills in combat. /Text Text tag="[QUESTINTRO_HEADING]" Welcome to Etheria /Text Text tag="[QUESTINTRO_TEXT]" You are standing in the Citadel of Bartonia, deep in the Agarian forest. \n You will travel through Etheria by getting and completing a series of quests, available from cities around the map. /Text Text tag="[QUESTINTRO_HEADING_a]" Welcome to Etheria /Text Text tag="[QUESTINTRO_TEXT_a]" I see you have already been traveling around! \n To progress, you will need to do more than travel; you will need to obtain and complete a series of quests. Your first quest is available in Bartonia. /Text Text tag="[QUESTINTRO2_HEADING]" Quests /Text Text tag="[QUESTINTRO2_TEXT]" Any city with a apos;! apos; above it has a quest for you. A red apos;! apos; means it is an important story quest. \n To get your first quest from Bartonia, select the city and choose apos;Get Quests apos;. /Text Text tag="[QUESTINTRO2_HEADING_a]" Quests /Text Text tag="[QUESTINTRO2_TEXT_a]" Any city with a apos;! apos; above it has a quest for you. A red apos;! apos; means it is an important story quest. \n To get your first quest, move to Bartonia, select the city and choose apos;Get Quests apos;. /Text Text tag="[QUESTMOVE_HEADING]" Movement /Text Text tag="[QUESTMOVE_TEXT]" To go to a new location, simply move the cursor there, select it and your hero will walk there. \n You need to travel to Siria - the small tower to the right of Bartonia with the sparkles on it. Select it now. /Text Text tag="[QUESTACTION_HEADING]" Actions /Text Text tag="[QUESTACTION_TEXT]" Once you have reached a destination, you may need to do something. \n Each sparkling location has a list of actions you can perform. Select Siria now and choose apos;Visit your Father apos;. /Text Text tag="[QUESTMOREQUESTS_HEADING]" More Quests /Text Text tag="[QUESTMOREQUESTS_TEXT]" Congratulations! You have completed your first quest. \n You will see that another quest is available back in Bartonia, so you should travel back there now and get it. Good luck! /Text Text tag="[QUEST_T1_HEADING]" Basic Combat /Text Text tag="[QUEST_T1_TEXT]" The objective of combat is to reduce your opponent apos;s Life Points to zero. You can see his 20 Life Points flashing up in the top right. \n To make your first combat easier, you are facing a Practice Dummy who cannot fight back, so take your time and experiment. /Text Text tag="[QUEST_T1aa_HEADING]" Swapping Gems /Text Text tag="[QUEST_T1aa_TEXT]" Now you will start swapping gems to make identical lines of 3 or more. To swap gems left-click on the first gem, and then left-click on any gem adjacent to it. /Text Text tag="[QUEST_T1aa_GP_TEXT]" Now you will start swapping gems to make identical lines of 3 or more. To swap gems, move the cursor on the grid, select the first gem, and then press a directional button to swap it with an adjacent one. /Text Text tag="[QUEST_T1a_HEADING]" Matching Gems /Text Text tag="[QUEST_T1a_TEXT]" You are doing well! Keep matching groups of 3 gems (especially Skulls) until the Practice Dummy has no Life Points left. /Text Text tag="[QUEST_T1b_HEADING]" Victory /Text Text tag="[QUEST_T1b_TEXT]" I think you are ready for a bigger challenge now - it is time to get your next quest. \n However, the Practice Dummy is still there for now if you need to practice some more. /Text Text tag="[QUEST_T2_HEADING]" Advanced Combat /Text Text tag="[QUEST_T2_TEXT]" Now it gets tougher - you have an opponent who will fight back. \n You both take turns matching gems and trying to damage each other. Remember what you have learned! /Text Text tag="[QUEST_T2a_HEADING]" Matching Gems /Text Text tag="[QUEST_T2a_TEXT]" You are doing well! Keep matching groups of 3 gems and casting spells. \n Try not to allow your opponent to get any Skulls. /Text Text tag="[QUEST_T2b_HEADING]" Victory /Text Text tag="[QUEST_T2b_TEXT]" Congratulations! You have passed with flying colors. You are now a member of the Queen apos;s Guard. \n And I believe the Queen was looking for you. She has a task for you already. /Text Text tag="[OT_MATCH_SKULLS0]" Swap these gems to match 3 Skulls. This will damage your opponent. /Text Text tag="[OT_MATCH_SKULLS1]" Match some more Skulls here. Each Skull does one point of damage. /Text Text tag="[OT_MATCH_SKULLS2]" Skulls are the most important gems on the board. Try not to miss any! /Text Text tag="[OT_MATCH_STARS0]" Keep matching 3 of a kind. These Purple Stars will give you Experience and help you gain levels. /Text Text tag="[OT_MATCH_STARS1]" Here are some more Purple Stars to match. Each one gives you one point of Experience. /Text Text tag="[OT_MATCH_GOLD0]" Swap these gems to match some Gold. You can spend gold in between battles. /Text Text tag="[OT_MATCH_GOLD1]" You can use Gold in the Shop after this battle to buy items for your Hero. /Text Text tag="[OT_MATCH_GREEN0]" Swap these gems to match some Green Mana. You use Green Mana for casting spells. /Text Text tag="[OT_MATCH_RED0]" Swap these gems to match some Red Mana. You use Red Mana for casting spells. /Text Text tag="[OT_MATCH_YELLOW0]" Swap these gems to match some Yellow Mana. You use Yellow Mana for casting spells. /Text Text tag="[OT_MATCH_BLUE0]" Swap these gems to match some Blue Mana. You use Blue Mana for casting spells. /Text Text tag="[OT_SPELLCASTING0]" You have enough mana to use this spell. Try casting it if you think it would be useful. /Text Text tag="[OT_SPELLCASTING1]" A spell is active again. You will learn new spells when you gain levels. /Text Text tag="[OT_MATCH_5]" Swap these gems to match 5-of-a-kind. This gives an extra turn and creates a Wildcard. /Text Text tag="[OT_MATCH_4]" Swap these gems to match 4-of-a-kind. This gives you an extra turn. /Text Text tag="[OT_REDSKULL0]" This is a +5 Skull. It matches with other Skulls. It does +5 damage and explodes! /Text Text tag="[OT_REDSKULL1]" When it explodes a +5 Skull destroys (and gives effects for) all other gems around it. /Text Text tag="[OT_WILDCARD0]" This is a Wildcard. It matches any mana color and multiplies the amount of mana it gives. /Text Text tag="[OT_WILDCARD1]" Remember that Wildcards only match mana gems, not Skulls, Gold or Purple Stars. /Text Text tag="[OT_MATCH_SKULLS3]" If you don apos;t match skulls and damage your opponent, he will use them against you! /Text Text tag="[OT_MATCH_SKULLS4]" As your character gains levels and improves their Battle skill, Skulls will do more damage. /Text Text tag="[OT_MATCH_SKULLS5]" Try not to set up any Skulls for your opponent. Think one move ahead! /Text Text tag="[OT_SPELLCASTING2]" Don apos;t forget to keep an eye on your spells. You have enough mana for this one. /Text Text tag="[OT_SPELLCASTING3]" Each spell shows its mana cost on the button. Powerful spells have high mana costs. /Text Text tag="[OT_SPELLCASTING4]" Remember to check your enemy apos;s spells too. Try to deny him the mana he needs. /Text Text tag="[OT_MATCH_GREEN1]" When you match mana gems, you will see the mana reserves next to your portrait fill up. /Text Text tag="[OT_MATCH_RED1]" Try to match the correct mana for the spells you want to cast. /Text Text tag="[OT_MATCH_YELLOW1]" As you gain levels and improve skills, mana gems will give more and more mana. /Text Text tag="[OT_MATCH_BLUE1]" Try to match mana that your enemy needs. This will stop him casting spells at you. /Text /TextLibrary
https://w.atwiki.jp/inamugyo/pages/57.html
「アワッテ」が「アワテル」に、日本の方言は古代韓国語の「言葉の化石」~イ・ナムギョの日本語源流散歩44 渡来人らの言葉が土着化した例をさらにいくつか見てみよう。長い間待ち望んでいた誰かが、突 然船に乗って現れた時、この消息を聞いた人はあまりにもうれしく、慌ててどうすればよいか分か らないだろう。 「アワッテ」という言葉は上のような状況の中から出た言葉で、そこから生まれた言葉が「あわてる、 慌てる」という意の「アワテル(慌てる)」だ。物を保管するという「カッタドゥダ」は似た形で残って、 「カタスケル (片付ける)」であるが、その意味は机を「カタスケル」といえば「整理する」、問題を「カ タスケル」といえば「解決する」、娘を「カタスケル」といえば「嫁がせる」、邪魔者を「カタスケル」と いえば「殺す」で、その時その時の状況によって整理する方法を別にしている。 「マチァムヘ」といえばこの頃の若者たちは首をかしげるかも知れないが「とても清楚だ」という韓 国語で「真実で誠実な」ことをいう。このような「マチァムヘな花嫁」は70年代までなら、最も良い良 妻の代名詞であった。この言葉は日本語では「マジメ(真面目)」であるが、漢字表現そのままその 人の真の姿が分かる「真心、真に、誠実、着実さ」という意味を内包している。そして「モヨラ(集ま れ)」という「アツマレ(集まれ)」、「コマン」は日本語で「コバム(こばむ)」で「拒否する」という意味。 手を「展開する」という日本語で「ヒラク(開く)」、「重なる」という「カサネル(かさねる)」、「ソックチダ (ほとばしる)」という「ソビエル(そびえる)」、「ムルダ(熟して柔らかい)」という「モロイ(もろい)」で、 こういう発音を聞くと一瞬、韓国語と勘違いするほどだ。特に古代韓国語は日本の地方の方言の 中にたくさん残っている。 福岡には「ブルティ カテ(火の粉のようだ)」という言葉が変わった「フテガッテ(ふてがってぇ)」があ り、これは「びっくりすること」を現わす言葉だ。嫌いだという意味の‘嫌いだろう’という「シロシ(しろ し)」であり、言葉の後ろに「~ダイ、~マイ(~だい、~まい)」を付ける習慣は慶尚道(キョンサンド) 放言の「カンデイ, カンダイ, カンマイ」という表現と同じだ。 熊本では「ムチォク(非常に)」を「ムシャ(むしゃ)」、「カブル(ふざける)」は「カブル(かぶる)」といい、 長崎では「マルスム(お言葉)」を「マッセ(まっせ)」、「カンドガチ(強盗のように)」を「カンドグチ(が んどくち)」というが、これは「思い出した通りぷつんと吐きだして憎しみを受ける口」を示す言葉だ。 鹿児島では臭いの「ネ」が「ニエ(にえ)」、答える時の「イェ(はい)」が「イイエ(いいえ)」、「カチ(一緒 に)」が「カッスイ(がっつい)」、「ピョンジ(手紙)」は「ヘンジ(へんじ)」となった。 このような方言は日本全国に無数に多い。そしてその語源を確かめてみれば全部古代韓国語に ルーツを求めることができ、このような方言こそ古代韓国語の「言葉の化石」ということができる。 慶一大総長・イ・ナムギョ http //www.imaeil.com/news_img/2009/cul/20091103_152002000.jpg ソース:韓国毎日新聞(韓国語) [イ・ナムギョの日本語源流散歩-44]‘アきたって’が アワテル http //www.imaeil.com/sub_news/sub_news_view.php?news_id=47713 yy=2009